浅析英汉文化差异与翻译

浅析英汉文化差异与翻译

ID:38120478

大小:719.01 KB

页数:0页

时间:2019-05-26

浅析英汉文化差异与翻译_第页
预览图正在加载中,预计需要20秒,请耐心等待
资源描述:

《浅析英汉文化差异与翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、第2卷第5期南阳理工学院学报Vo.l2No52010年9月JOURNALOFNANYANGINSTITUTEOFTECHNOLOGYSep.2010文章编号:1674-5132(2010)05-0126-03浅析英汉文化差异与翻译裴先颖(防化指挥工程学院语言教研室北京102205)摘要:语言作为文化的重要组成部分,是文化的载体。翻译活动体现了不同文化之间的交流,同时也揭示了文化差异存在可译性。本文围绕英汉文化差异在价值观念、宗教信仰、历史典故、风俗习惯等方面的体现,来说明文化差异对翻译的影响。关键词:文化差异;英汉翻译;文化交流中图分类号

2、:G64文献标识码:A语言是文化的载体,文化是语言滋生的土壤。简单译成美国的梦或美洲的梦,而是需根据上下文语言在其形成和发展的过程中,深深地烙印着社会将其译成(追求富庶、自由和机会均等)美国梦或美生活的各个层面,反映和折射着某一独特的文化现国人的社会理想、美国人的生活方式;nobees;no象。代表西方文化的英语和代表东方文化的汉语所honey,不劳则无酬的译文体现了英语文化中金钱至承载的文化背景和文化内涵无疑是存在差异的,这上的价值观,显然比无蜂就无蜜更通顺达意。而种差异在语言上的反映必然干扰和影响着翻译过程Allisfairinlovean

3、dwar(兵不厌诈),selfisour中的语义理解和传达。因此,在英汉翻译活动中,我centre(自我是我们的核心),lifeisabattle(生活们不仅要考虑语言差异,还要考虑文化差异,根据英就是战斗)。这些译文不仅告诫我们,成功需要奋汉文化习惯和背景的不同进行合理恰当的文化转斗,更折射了个体至上、追求功利的价值观念,充满换,采用适用于各自文化的语言表达方式来译出生动活泼的文化韵味。另一方面,西方人大多信奉原文。基督教,很多习语来自宗教文化知识,如果不了解这些宗教文化知识,在翻译过程中就会遇到障碍。比如:attheeleventhhour(

4、在最后一刻刚刚赶上),源自圣经的马太福音。讲述的是有个阔人想雇几一价值观念和宗教信仰等方面的差个人到他的园子里干活,他从早上五点开始雇人,雇异和翻译到最后一个人时已至深夜。干完活后付工钱时给所有人都是一枚银币,弄的一大早就开始干活的人极古希腊罗马文明是西方文化的起源,其与海洋为不满,因为他们发现只要不超过十二点来工作都的渊源造就了西方文化开拓创新、崇尚商业和航海能得到同样的报酬。这很像中国的来的早不如来的特点,中世纪基督教的产生与传播奠定了西方文的巧,从此eleventhhour就有了挽回局面的关键时化的宗教传统,英语文化就是在这样的背景下成

5、长刻的含义。如果没读过圣经,或是不知道这个习语起来的。后来,文艺复兴、工业革命、启蒙运动、宗教的来历,很容易把它翻译成在十一点,令读者迷改革以及美国的独立战争唤醒了资产阶级对自由、惑不解。平等、民主思想的追求,个人至上的思想深入人心,与西方不同,中国是大陆国家,以农业经济为在处理人与人、人与社会、人与自然的关系中注重个本,历史上虽有分裂与纷争,但统一是主流;受一度体的价值与主观能动性的发挥,而且这一理念也贯兴盛的儒家理论的影响,中国文化的精神基础是伦穿到了社会生活的各个方面,从而形成了英语文化理的而不是宗教的。因此,中国人喜欢说四海之以个体主义和功利

6、心理为核心的价值观念体系。英内皆兄弟(出自论语颜渊),表示天下的人都语中的很多习语就渗透了英语文化的核心价值观像兄弟一样。Allmenarebrothers.)、人应以仁义念,比如AmericanDream译者不能根据字面意思待友。(对待朋友要仁爱宽容,Amanshouldhold作者简介:裴先颖(1980-),女,硕士,讲师,研究方向:英语教学。Emai:lbetty_pei2002@yahoo.com.cn第5期裴先颖:浅析英汉文化差异与翻译127hisfriendsingree.)、大树底下好乘凉(比喻有所民族在观察和思维

7、,在认识问题的角度上有所不同,依托,事情就好办。故译成Agoodtreeisagood这种不同势必会在语言中有所反映。比如在中国,shelter)等。说明中国人常把自己和所谓自家人视吃饭问题长期以来都是人们极为关心的事情,也成为一体并希望能够在自身以外找到安全之所。这完了人们常常议论的话题。但人们见面常见的招呼语全有别于西方所提倡的个人至上、功利主义。由于吃了吗?在英语中不能简单翻为Haveyoueat佛教传入中国已有一千多年,因此中国与宗教有关en?,因为这不符合西方人的心理定势,他们会产的习语多与佛祖有关,如借花献佛(比喻用别生自己被

8、监视了的错觉,也会误认为对方有意要请人的东西做人情。Makepre

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。