资源描述:
《2011中级口译复习要点》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、2011中级口译复习要点 数字的翻译是所有口译考生在训练过程必须下功夫的一个环节,对于参加中高级口译的广大同学来讲,数字传译包括两个层次的训练,第一,对数字的敏感度(尤其是对数字的各种英文表达的迅速反映),训练的方法为看、听单纯的数字或包含数字的信息,用原语记下或复述该信息。第二,练习中英文数字单位的相互转换。如英文中没有单独的"万"和"亿"两个单位,我们在训练中必须有意识地在"万"和"亿"两个单位上下功夫。数字的准确,迅速翻译需要我们的大量的练习。 数字反应练习 听数字对许多同学来讲是一个挑战。有时候在上海新东方口译听力/翻译课堂上的一段练习做下来,问同学们听到几个数字,经常会有人
2、摸摸脑袋不好意思地说:“啊?这一段里边儿出现数字啦?”象这样听到了都没反应过来,或者来不及反应,比如一串三四个数字只反应出来一二个,口译的过程就在此嘎然而止,至少也大大打了折扣,甭提接下来的中英文表达的转换了。而且数字一般都非常重要,在原语信息中属于statistics(统计类)之类。要提醒大家注意的是:有时宁可牺牲其它的细节也一定要确保数字翻译的完整和准确——其重要性不得而知! 练习方法: 选择适合自己的难度水平(difficultyleveli/ii/iii) 1.听原文(不看文本),记下所有的数字。 2.再听一遍——校对,补缺 3.有必要的话重复第二步。 4.实在听不出来
3、的校对原文。 difficultyleveli: 1a:will,whatdidyouhaveforbreakfast? 1b:ihadtwoscrambledeggs,twopiecesoffreshtoast,onecupsofcoffeeandagrapefruit. 2a:jess,howtallareyou? 2b:i*maboutaboutfivesix.(fivefeetsixinches.) 3a:whenareyouleaving,jess? 3b:i'mleavingonnorthwestflight207[twooseven]onsundaythethi
4、rteenth. 4a:ah756793每will,isthatyourcar? 4b:no,mine'soverthere:am443350[doublefourdoublethreefiveo] 5a:whatisthespeedlimithere,jess? 5b:gee,slowdown,will!50[fifty]milesanhour,wearedoingwayover! 6a:what'stoday'sexchangerate? 6b:150.8[onefiveopointeight] 7a:whichgateshouldigotoforflight1307[t
5、hreeoseven],please? 7b:gate40.[forty] 8a:shallwemeetatquartertoone,jess? 8b:i'mafraidi'llbebusyuntilquarteraftertwo. 9a:howmuchis0.3258[naughtpointthreetwofiveeight]totwodecimalplaces? 9b:.33[pointthreethree] 10a:that'llbe$5.97[fivedollarsandninetysevencents]. 10b:i'mafraidionlyhavea$100[hu
6、ndreddollar]bill.difficultylevelii: 1.in2001,china'sgdpreached9.5933trillionyuan,almosttriplingthatof1989,representinganaverageannualincreaseof9.3percent. 二00一年,我国国内生产总值达到九万五千九百三十三亿元,比一九八九年增长近两倍,年均增长百分之九点三。注意triple(增长三倍)这样的以非数字形式出现的“数据”,特别要引起注意,类似的还有:double,quadruple,tertiary在中高级口译试题中均出现过。 2.ef
7、fortswillbemadetoquadruplethegdpoftheyear2000by2020. 国内生产总值到二0二0年力争比二000年翻两番。 3.theearth'smoonislocatedanaverageof239,000milesfromtheearth.ithasadiameterof2,136miles,anditsgravityisone-sixththatofearth's. 月亮离地