欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:37574340
大小:429.50 KB
页数:20页
时间:2019-05-25
《翻译网站unit15》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、Unit15 ApplicationDocumentsforStudyingAbroad HighlightsoftheUnit单元要点概述PracticalTranslationTraining实用翻译训练I.AskingforApplicationFormsforAdmission索要人学申请表II.GraduationCertification毕业证明的翻译III.ResumeandCoveringLetter个人简历及附信的翻译IV.LettersofRecommendation推荐信的翻译V.Personal
2、Statement自我陈述的翻译ReflectionsandPractice思考与练习 BACK 单元要点概述 实用翻译训练汉译英:自我陈述 I.索要入学申请表 II.毕业证明的翻译 III.个人简历及附信的翻译 IV.推荐信的翻译 V.自我陈述的翻译 出国留学申请的翻译属于实用文体类,需要翻译的主要内容包括成绩报告单、各类证明书、推荐信、申请书、个人简历、自我陈述等。 一般来说,留学申请应当用英语进行写作,但对于大多数母语为中文的学生来说,往往不能
3、一步到位,多半是将精心准备的汉语个人资料翻译成英语。相对而言,成绩报告单、各类证明书、申诸书之类的翻译都有比较固定的格式,翻译起来也较为容易。个人简历、推荐信、自我陈述等因人而异,其内容详尽,涉及面广,文句复杂,因此翻译起来难度也要大一些。本单元从汉译英的角度,对几种常见的出国申请、毕业证明、推荐信、个人简历、自我陈述的翻译方法做了介绍,并用汉英对照的方式列出了几个成功的出国申请实例。 PracticalTranslationTraining Chinese-EnglishTranslation 自我阵述
4、 自童年时代起,我就一直喜爱化学,梦想有朝一日能当一名化学家。因为在我幼小的心目中,化学是一把打开神秘世界的钥匙,它可以改变人类未来的生活。在这种念头的激励下,我勤奋地学习,积极参加校内外各种活动,中学毕业时,我的各科成绩均超过了全班所有同学。中学阶段我还荣获优秀学生干部称号,得过全国化学竞赛一等奖。 尽管我人学年龄较小,但我吸收知识的能力较强,且善于超前学习,所以我在小学阶段跳了一级。这样一来,我的实际年龄比同班同学小两岁左右。 高中毕业时,不少同学填报了一些比较热门的志愿,如计算机、金融、经管等, 因
5、为这些专业的收人较为优厚。’但我却不这样想。为了实现儿时的梦想,我毫不犹豫地选择了化学专业。四川大学录取了我,这令我心满意足。四川大学是中国一所著名的重点高校,有着近百年的悠久历史。 NotesandExplanations 1.从小一直喜爱化学havebeenfondofchemistrysinceone'schildhood(boyhood/girlhood) 2.梦想有朝一日能当一名化学家dreamofbecomingachemistsomeday 3.幼小的心目中inone'sjuvenilemi
6、nd'seye;心目mind'seye 4.打开神秘世界的钥匙thekeytoamysticworld 5.……的激励下(be)encouraged(stimulated/driven/impelled)by 6.超过topped/excel/surpass 7.荣获getorwinsomethingasanhonor/behonoredwith/beawarded 8.尽管我人学年龄较小Inspiteofmyearlierschooling 9.善于超前学习begoodatpre-arrangedself-st
7、udy 10.跳级skipagrade 11.填报了热门志愿choosetoengageinsomepopularspecialties 12.录取enroll,admit注意此句的句式重心为“我”,因此应将“我”放在主语位置 Applicationdocumentsforstudyingabroadusuallyincludeschoolreport,graduationcertification,applicationletter,lettersofrecommendation,resume,persona
8、lstatement,etc.Strictlyspeaking,allthesedocumentsshouldbewritteninEnglishwithoutanytranslation.However,owingtotheirlimitationsofEnglish,manyofthe
此文档下载收益归作者所有