欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:37543613
大小:271.00 KB
页数:16页
时间:2019-05-25
《笔译常用词汇》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、笔译常用词汇(政治<英译汉>)accesstoinformationandpoliticalparticipation信息流通和参与政治的机会anti-povertyfunds扶贫基金assessmentteam评估小组racialdivisions种族分划ballotbox投票箱bedrockofsecurityandstability安全与稳定的基础blanketballot全面选举bluestates蓝州(支持民主党的州)CapitolBuilding国会大厦cashcontribution现金捐款castingvote决定性一票civilserva
2、ntsfrenzy公务员热clusterbomb集束炸弹coalitiongovernment联合政府ColdWarmentality冷战思维coreprinciples核心原则cultofpersonality个人崇拜denuclearizationoftheKoreanPeninsula朝鲜半岛无核化dissolutionofparliament解散国会dividedgovernment分治的政府draftresolution决议草案electionpromises竞选诺言electivegovernment民选政府electoralcollege选举
3、团electoralmap选举地图escalationofwar战争升级exiledregime(government-in-exile)流亡政府extremepoverty极端贫困extinguishmentofnationaldebt清偿国债favorabilityrate支持率fence-sittingnations持中立态度的国家firstexecutiveoffice最高行政长官freedomsofexpressionandworship言论和信仰的自由radicalgroup激进组织fullsurrender无条件投降(书)gendergap性
4、别差异growthofmultilateralorganizations多边组织的发展raisingmoney筹款hardmoney/softmoney硬钱/软钱inaugurationaddress就职演说haveapositive,constructiveandcomprehensiverelationship有着积极、建设性、全面的关系HomelandSecurityDepartment国土安全部intelligenceofficers情报人员intercontinentalballisticmissile洲际弹道导弹interioradminist
5、ration内政interiorminister内政部长landlockedcountry内陆国家publicdebt公债lawenforcementpersonnel执法人员lethalarms致命武器matchingfunds对等资金militaryexpansion军备扩张publicfunding公共资助modelofgovernment政府模式money-orientedpolitics金钱政治non-intervention不干涉nonproliferationdrive防止核扩散运动normalizationwithneighbors同邻国实
6、现关系正常化notionofsovereignty主权观念NuclearNon-ProliferationTreaty《不扩散核武器条约》oppositionparty反对党nuclearproliferation核扩散nuclearstockpiles核库存partyprogram党纲oath-takingceremony宣誓仪式officialassistance官方援助puppetregime傀儡政权parliamentaryspeech国会学说partygovernment政党政府partyinoffice/rulingparty执政党partyo
7、utofoffice在野党peacefultransferofauthority权力的和平过渡pluralityrule简单多数原则peace-keepingoperation维和行动politicalcomplexion政治色彩politicalandeconomicintegration政治经济一体化politicalindependence政治独立politicalparticipation参政议政politicalposturing政治姿态politicalstringsattached附加政治条件pragmaticcooperation具有实效的
8、合作President-elect总统当选人presidentia
此文档下载收益归作者所有