欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:37542051
大小:1.30 MB
页数:68页
时间:2019-05-25
《《日语透析用语集》》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、社団法人日本透析医学会「日本透析医学会透析医学用語集」編集日本透析医学会学術委員会透析医学用語集作成小委員会巻頭言透析医学用語改訂の事始~言葉は生きている“初めに言葉ありき”とヨハネ聖書に記載されているが事象が先に存在しそれから言葉が生まれるのかもしれない人間が社会生活を営む以上共通語としての言葉がなければ概念を表す方法はなく意思情報伝達の手段がなくなることになる民族により言語がかくも異なる理由は旧約聖書に記載されている最近映画にもなった“バベル”にも示されるように人間が神に近づこうとして天にまで届く建造物(バベルの塔)を建てるのをみた神が人間の愚かさに怒り塔を破壊して人間を世界の四方
2、八方に分散させ互いに理解できないように異なる言語を使用するようにしてしまった結果であると言われているそのため民族国家により独自の文字言語文化を形成していくことになったとされるわけである言葉は人間社会において共通の意味と概念を持った内容でなければ潤滑油のように作用しない社会集団における相互の情報伝達手段として言語は音声だけでなく文字記号としても表現されるその中でも日本語というのは特異な言語系統を持つことが知られている民族や国家により異なる言語を使用している不便さは外国語が苦手なものにとっては身にしみる音楽や絵画という表現は民族や国境を越えて理解できるが言語の多様さを解決するには世界共通語
3、があれば意思伝達もうまくいき相互の理解もよくなると考えてしまう実際エスペラントといわれる人工の国際語が発表されているが現実問題として通用度は少ないようである世界共通の言葉として英語がもっとも現実味があるといえる医学や科学の分野でも論文は英語で書くことにより世界中の研究者に理解され評価されているのが現状である西欧の科学を江戸末期に輸入することになった日本人にとっては外国語を理解することが必須の条件であった理解するだけでなくそれを母国語に翻訳するという作業が必要になったこの翻訳という困難な作業は前野良沢や杉田玄白らによる解体新書における苦労話が余りにも有名であるそれまで存在しなかった事象や
4、内容に対して言葉から内容までも理解できるように工夫して新しい用語を考案したわけであるその結果解剖学用語の大部分を現代のわれわれも利用しているということは驚異的なことであるといえよう翻って透析という新しい臨床医学の出現によりそれまでの医学に存在しなかった内容や用語が必要になってきたわけである初期の研究者や臨床家が独自の用語を使用していくことは必然性があったとしても混乱を招くことになった初期のうちならともかくもはや現在のように透析治療が世界的に確立された時期ともなれば統一された用語が必要といえるわけである透析治療に使用される用語はわが国独自のものもあれば世界共通の用語も存在する日本語に翻訳
5、するのが難しい用語も存在するが透析にかかわるスタッフの公用語としての意味がありその内容を理解して適切に使用することができる同じ内容も別の用語で話せば意味が通じなくなるとか誤った概念をもたらすことになりかねない混乱を避ける上から透析医学という領域内で統一した用語を使用することが必要になるわけであるこのような点からこのたび透析医療に関係する用語を再検討することになったこれは2006年6月の透析医学会総会のミニシンポジウムにおいて一部が公表されその後も委員会を中心に検討がなされてきた時を同じくして日本腎臓学会も第50回総会の記念事業として17年ぶりに腎臓用語集を作成する運びになった当然のこと
6、であるが透析医学も腎臓病と密接に関連しており同一用語が学会により異なるようでは問題になるこのため透析医学会と腎臓学会も用語の整合性のため互いに協力することになり共通する用語を検討することが行われてきた―1―今回透析用語として約1,000語が採用され欧米語としておもに英語を採用している言葉は生きていると言われるとおり学問の進歩により消失したり変更されたり新規の用語が生まれたりする従って今後も用語の改訂作業は数年後にも見直しを図る必要があるが現時点での用語として編集することができた用語委員会の努力により纏め上げることができたのでこれを共通の標準語として広く臨床の現場で活用されることを希望す
7、るものである平成19年9月日本透析医学会学術委員会透析医学用語集作成小委員会秋葉隆委員長秋澤忠男前委員長らの努力に感謝して望星病院北岡建樹―2―透析医学用語集作成にあたっての原則作成の経緯委員会にて討議決定された透析医学用語集(以下用語集と略す)作成にあたっての原則および作成の経緯を以下に列挙する(用語採録の原則については凡例も参照されたい)1今回の用語集は解説はいれずに用語(日本語欧語併記)のみとする2欧和和欧略語の3つの形態を示す3工学系の
此文档下载收益归作者所有