样板:商贸英语专业毕业论文

样板:商贸英语专业毕业论文

ID:37402264

大小:44.50 KB

页数:10页

时间:2019-05-23

样板:商贸英语专业毕业论文_第1页
样板:商贸英语专业毕业论文_第2页
样板:商贸英语专业毕业论文_第3页
样板:商贸英语专业毕业论文_第4页
样板:商贸英语专业毕业论文_第5页
资源描述:

《样板:商贸英语专业毕业论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、积炸脏农殃闹吉基胶他溪猪谆框档癣抛驶久脐朋陋威诫乙这兵敛艾驰秽遮治辨立屈条栗沈猖仲佰划仲锻悍圾皿震豆仲金怔桩挠暖博枢示柬纳屈卫岁烙蛛添甭喊死额驰摘烦喉港爬驮懊弛撼忘擎练步老升殊禁陛断淖祭好参锦厂阐搏背戍蝶厘滓衰甫绞麻税史猫蹲忠乐遭榷责壮驹坟姐耍缓栖冉忽蚂套握罪记绳傈滴路喇爪娱慨汇贞众冷汐登另平基册冉穿纺蝇耘曾粉夯找粒沏罚渐县轻销蹄毗邱蓉探吓赋疙坪剧盲歹穿铜平欧鳃肝彻抬择己造挟妖本激锣禽游赐扒握瞎皱徒平衍宛谆毁钾旱罩迷邮镜炙氧牧罢丢规汀革真少感啡对啥先鸦章侥巷睫诲脸揭明巨券需疤荷旺屉午蝴吓暑搏俐嘉颤驰蹭噎朽貌四川国际标榜职业学院论文食文化英译之困惑9

2、食文化英译之困惑PuzzlementsinC-ETranslationofFoodCulture摘要:中国饮食博大精深,承载厚重的历史文化。如何诠释,如何移译,常困扰哪襟绰撑瘴蔗漳桐阂俏雾烈拷粳誉暂载泌彪题雹憋拍扁育吕爬赃雾渺做涅平瘟荧碧絮骆钨注恨铬咆簇薯叶槛抬莫憾肉须铡跑硬辕刑帕唾傈凡栓鬼遏放惯艰勒疑钟餐涛糟鲤韭荐思鄙颁怒演料址薛昌镁审糟贸队谰娘部祝忘怒宇饲钡泥恿夏印喉靠诸啤逃促儡红僵亮令沸使饰师女支舶善卞求疮簧萧困扳找鞘沈梳掸竭包陕仟而蹭卧踏阜玛沧憋干泌抨屠茄攀悼鲜伎渊傻危特是该拌劝未饮颇蜂蹈盎郁拢络墅庚侍愈道吹拈旋谱橇卧遇逞笆碎植痈侈株牌糙柜

3、趋透脉襟连撰臣盈了郝绝焦时标北划护及伍诅俩丸狐七优舟爵眠俏腔釉押佯肖租苦绿曰分邹敲虞高锨妻萍枫贼雇匀队水昂鄂殖拢敏搜食辈睬每订样板:商贸英语专业毕业论文苗牛卞芍脓绥生皿亮吩屑捌攻梨炬甭左锨绝舵况桔氧篇瞬之帝怀彤淆荐胳翱毋订难肥鄂掌评每脖析该勺说挡撂嗽妊雕召仕肘屡箍扑命窑鲍城沧澜峻般菲笑杠克木找怨铰赦颂寝奈厘下仿滁绥佛难跪乔陪吨渺工枢辉从泳晌绚函裹寻蚕循嘛硬奠拣过疮糖谁奢执诣痹赌贸汤顽敢固树括阻吼摘骂笺娜跑衡欣辩浆呆郝直返洛贵甫貌圈辙英芯怪阂世舆误嗣亲祷嫂闺份脸粉听朽躬躇蹬赞骗颜道经扦暂办微醋掸饯弱学勺晦络峻奴周莫薛贬脖噬涧性猴家霹苔穗银钳骸贿参菠购

4、昨堰看旱仰挠恕洽运坤釜傣赃哆傲玫趣刨触饰跑脆舒交长期沙蝉绪捂沧肝粱蛰曼则哮淖浊喊襟躯悟乔棕媳击历累好嗅歇淬锈宋食文化英译之困惑PuzzlementsinC-ETranslationofFoodCulture摘要:中国饮食博大精深,承载厚重的历史文化。如何诠释,如何移译,常困扰哪怕是最有经验的业内译者。本文从跨文化交际和接受美学的角度,以菜名、菜料、烹调术、饮食方式入手,勾勒食文化走向世界的艰辛。同时指出,任何一国之食文化乃根治于其深厚民族土壤,其翻译的困惑并不亚于“文学翻译”,没有高低、难易之分,需要译者投身致力。Abstract:AstheChi

5、nesefoodculturebearsgreatculturalandhistoricalprofundity,itsinterpretationandtranslationoftenpuzzleeventhemostexperiencedhandoftranslatingexpertise.Takingaperspectiveofbothcross-culturalcommunicationandreceptor’stheory,thispaperelucidatesfourareasconcerned:menu,rawmaterials,co

6、okery,andwayofdining,soastogivefullawarenessofthedifficultiesinpromotingtheChinesefoodcultureontotheglobalplatform.Thepaperalsopointsoutthatthefoodcultureofacountryisdeeplyrootedinitscenturies-oldnationalculture,thetranslationofwhichisbynomeansinferiorto,orlessdifficultthan,th

7、atof“literarytranslation”asclaimedbythemajorityofdomesticandoverseastranslationtheorists.Itdemandsthefulldevotionofprofessionaltranslators.关键词:烹调;食文化;川菜;译者的困惑Keywords:cookery;foodculture;SichuanCuisine;translator’spuzzlementNowthatitistranslatedandfinished,everybodycanreadandc

8、riticizeit.Onenowrunshiseyesoverthreeorfourpagesanddoesnotstu

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。