“旧”梦再现,经典“新”编--论林语堂《京华烟云》的跨媒介重写

“旧”梦再现,经典“新”编--论林语堂《京华烟云》的跨媒介重写

ID:37074007

大小:1.04 MB

页数:89页

时间:2019-05-17

“旧”梦再现,经典“新”编--论林语堂《京华烟云》的跨媒介重写_第1页
“旧”梦再现,经典“新”编--论林语堂《京华烟云》的跨媒介重写_第2页
“旧”梦再现,经典“新”编--论林语堂《京华烟云》的跨媒介重写_第3页
“旧”梦再现,经典“新”编--论林语堂《京华烟云》的跨媒介重写_第4页
“旧”梦再现,经典“新”编--论林语堂《京华烟云》的跨媒介重写_第5页
资源描述:

《“旧”梦再现,经典“新”编--论林语堂《京华烟云》的跨媒介重写》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、学校代号10532学号S152801853分类号I207密级公开硕士学位论文“旧”梦再现,经典“新”编——论林语堂《京华烟云》的跨媒介重写学位申请人姓名郑甜甜培养单位中国语言文学学院导师姓名及职称陈伟华教授学科专业中国语言文学研究方向中国现当代文学论文提交日期2018年5月3日学校代号:10532学号:S152801853密级:公开湖南大学硕士学位论文“旧”梦再现,经典“新”编——论林语堂《京华烟云》的跨媒介重写学位申请人姓名:郑甜甜导师姓名及职称:陈伟华教授培养单位:中国语言文学学院专业名称:中国语言文学论文提交日期:2018年5月3日论文答辩日期:2018年5月26日答辩委员会主

2、席:罗宗宇教授Olddreamisreproduced,Classicsarere-edited——onthecross-mediarewritingofLinYutang's"MomentinPeking"byZHENGTiantianB.L.(HunanUniversity)2015AthesissubmittedinpartialsatisfactionoftheRequirementsforthedegreeofMasterofLiteratureinChineseModernandContemporaryLiteratureintheGraduateSchoolofHuna

3、nUniversitySupervisorProfessorChengWeihuaMay,2018湖南大学学位论文原创性声明本人郑重声明:所呈交的论文是本人在导师的指导下独立进行研究所取得的研究成果。除了文中特别加以标注引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写的成果作品。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律后果由本人承担。作者签名:日期:年月日学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权湖南

4、大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。本学位论文属于1.保密□,在年解密后适用本授权书。2.不保密□。(请在以上相应方框内打“√”)作者签名:日期:年月日导师签名:日期:年月日I“旧”梦再现,经典“新”编——论林语堂《京华烟云》的跨媒介重写摘要《京华烟云》(原名《MomentinPeking》,又译《瞬息京华》)是林语堂先生旅居法、美期间以英文写就的第一部长篇小说,全书展现了“浮生若梦”的人生主题。该作一经出版便受到了国内外的一致好评,堪称现代文学的经典之作。而“重写”是荷兰理论家杜威·佛克马提出的一种普遍

5、存在于文学活动中的理论现象,包括了作品翻译、影视改编以及同人衍生等。跨媒介重写则指在跨越或融合了两种及其以上媒介的基础上依据“前文本”所进行的再创作。改革开放以来,在消费文化与网络文化的大背景下,《京华烟云》历经了两次跨媒介的重写活动——“电视改编”与“同人创作”,完成了从文学走向银幕、再从电视剧重新回归网络文学的历程,这样的重写现象极具研究价值。本论文以杜威·佛克马的“重写”理论为指导,以流通最广的张振玉版《京华烟云》中译本为比较研究的“前文本”对象,综合了传播学、影视学、社会学以及文学等多学科知识,将研究重心放置在了重写的背景、方式、特点以及效应的探讨上,对《京华烟云》在传播过程

6、中出现的一系列跨媒介重写现象进行了分析,以期探寻《京华烟云》跨媒介重写的原因及其规律,并希冀在此基础上能总结出经典文学名著的重写策略。在结构上,本文采用了纵向深入的分析方式,将内容分为了五章。第一章,从重写的背景切入,在对《京华烟云》跨媒介的重写行为进行梳理的同时,进一步探寻了重写热背后的原因,深入分析了《京华烟云》在不同文化语境下所具备的重写因素。第二章与第三章,则均从实例分析入手,探讨了《京华烟云》电视剧改编与同人文创作的不同重写方式。第四章,在综合了前三章的前提下,尝试对不同文化语境下,不同形式间的跨媒介重写所具有的独特特点进行总结归纳。最后,基于前四章的基础,本文的第五章将对

7、其重写活动所带来的正、负效应进行客观的分析,希冀为其他经典名著的重写研究提供一定的借鉴与启示。关键词:林语堂;《京华烟云》;跨媒介重写;电视剧改编;同人文创作Ⅱ硕士学位论文Abstract“MomentinPeking”isthefirstnovelwritteninEnglishbyMr.LinYutangduringhissojourninFranceandAmerica,andthecentralthemeis“Man'slifeislikeadre

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。