欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:36890488
大小:241.00 KB
页数:46页
时间:2019-05-10
《大学英语四六级汉译英备考策略》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、大学英语四六级汉译英备考策略一、大纲要求段落汉译英,分数比重为15%。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140-160个汉字;六级长度为180-200个汉字。二、评分标准本题满分为15分,成绩分为六个档次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。各档次的评分标准如下:13-15分:译文准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。10-12分:译文基本上表达了原文的意思。文字较连贯,但是有少量语言错误。7-9分:译文勉强表达
2、了原文的意思。文字勉强连贯;语言错误相当多,其中有一些是严重错误。4-6分:译文仅表达了一小部分原文的意思。连贯性差,有相当多的严重语言错误。1-3分:除个别词语或句子,绝大部分文字没有表达原文意思。0分:未作答,或只有几个孤立的词,或译文与原文毫不相关。三、翻译部分核心词汇中国,中国人在中国在中国古代中国人中华民族在中国东部、西部龙的传人三、翻译部分核心词汇China(china),ChineseInChinaInancientChina中国人:Chinese,Chinesepeople中华民族t
3、heChinesenationIntheeastofChina/IneasternChinadescendantsofdragon三、翻译部分核心词汇历史历史的历史上重要的有……年的历史二、翻译部分核心词汇history/historic/historicalhistoricadj.在历史上重要的,有历史影响的historicaladj.历史的,历史上的hasahistoryofmorethan2000years三、翻译部分核心词汇文化文化的历史文化遗产文化古迹文化传统筷子三、翻译部分核心词汇cul
4、ture/culturalhistoricalandculturalheritage历史文化遗产culturalrelic文化古迹culturaltraditionchopsticks,tea三、翻译部分核心词汇经济/经济的/经济状况经济发展经济的快速发展develop/grow人民生活水平的显著提高/稳步增长提供就业机会小康之家国内/民生产总值投资数字表达三、翻译部分核心词汇economy/economic/economical/economicseconomicadj.经济的;经济学的econo
5、micaladj.节约的;经济的economicdevelopment/growth经济发展therapiddevelopmentofeconomy经济的快速发展theremarkableimprovement/steadygrowthofpeople’slivingstandard人民生活水平的显著提高/稳步增长offerjobopportunitieswell-to-dofamily小康之家GDP/GNPgrossdomesticproduct四、相关节日表述元旦中国新年春节除夕Christma
6、s’Eve元宵节清明节端午节中秋节重阳节四、相关节日表述元旦NewYear’sDay中国新年ChineseNewYear春节theSpringFestival除夕ChineseNewYear’sEve元宵节theLanternFestival清明节Tomb-sweepingDay端午节DragonBoatFestival中秋节Mid-autumnFestival重阳节DoubleNinthFestival五、最为经典的4句翻译1.中国新年是中国最重要的传统节日,在中国也被称为春节。2.新年的庆祝活动
7、从除夕开始一直延续到元宵节。3.剪纸(papercutting)是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(theMingandQingDynasties)特别流行。4.红色象征健康和兴旺。中国剪纸在世界各地很受欢迎。五、最为经典的4句翻译1.中国新年是中国最重要的传统节日,在中国也被称为春节。ChineseNewYearisthemostimportanttraditionalChineseholiday.InChina,itisalsoknownasth
8、eSpringFestival.ThemostimportanttraditionalChineseholidayisChineseNewYear,whichisalsoknownastheSpringFestival.五、最为经典的4句翻译2.新年的庆祝活动从除夕开始一直延续到元宵节。NewYearcelebrationsrunfromChineseNewYear’sEvetotheLanternFestival.Fallon五、最为经典的4句翻译3.剪纸(pape
此文档下载收益归作者所有