电影字幕翻译初探理论与实践

电影字幕翻译初探理论与实践

ID:36814592

大小:2.58 MB

页数:85页

时间:2019-05-15

电影字幕翻译初探理论与实践_第1页
电影字幕翻译初探理论与实践_第2页
电影字幕翻译初探理论与实践_第3页
电影字幕翻译初探理论与实践_第4页
电影字幕翻译初探理论与实践_第5页
资源描述:

《电影字幕翻译初探理论与实践》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、东南大学硕士学位论文电影字幕翻译初探:理论与实践姓名:康乐申请学位级别:硕士专业:外国语言学及应用语言学指导教师:袁晓宁20080108摘要电影字幕翻译初探:理论与实践在大众传媒广泛发展,全球化趋势愈加明朗的当今社会,跨文化交流的需求日益增强,翻译活动已经成为融合各国文化,增进各国问理解和沟通的重要桥梁。影视作品作为二十世纪的新兴媒介,因其自身特点已经成为各国文化和语言的理想传播载体,在文化传播和跨文化交流中所起到的作用不容小觑。可以毫不夸张的说,影视作品的翻译是当今影响最广泛也是最重要的翻译活动之一。电影

2、,作为受众最广、影响最大、最受重视的影视作品形式,在跨文化交流中扮演着举足轻重的角色。而字幕翻译,作为影视翻译的主要形式之一,由于其保留了源语言的特色,翻译效率高、制作周期短等优势,近年来受到了越来越多影视观众和制作公司的青睐,在影视翻译市场中的地位不断提升。虽然影视翻译作品对当今社会有着巨大影响,但对影视翻译的研究却远没有引起学界重视。相比传统翻译研究,对于影视翻译的研究无论是数量还是质量都可以说是严重不足,目前这一领域还尚未形成系统的理论体系。本文选取了电影字幕的翻译作为研究对象,旨在探索电影字幕翻译指

3、导理论,分析字幕翻译的特点和影响因素,尝试提出电影字幕翻译实践的策略和方法。在简要介绍了影视翻译的相关内容和概念后,作者首先回顾了中西方影视翻译领域的理论研究发展,并对研究现状进行了分析。随后对于影视翻译实践在中国的历史沿革进行了详尽的叙述,特别对于最具有中国特色、当下国内最为流行的一种影视翻译形式“网络字幕组”的翻译实践活动进行了分析和研究。以电影字幕翻译为重点,作者详细分析了字幕翻译的概念、特点、过程、标准等等,并在分析了影视翻译的两种主要形式:配音和字幕翻译的基础上,对其进行了系统的比较。为了更好的分

4、析字幕翻译策略,作者对于影响和限制字幕翻译的诸多因素也进行了详细的比较和分析。文章采用了著名翻译理论家EugeneNida的功能对等理论指导字幕翻译实践:电影字幕翻译追求目标语言观众对于电影的理解和III东南大学硕士学位论文欣赏,及其观看电影后的感受和反应与原版电影的观众能达到一致;而功能对等理论强调译本读者的理解和欣赏方式及反应与源本读者的理解和欣赏方式及反应的一致,恰与电影字幕翻译的要求相吻合。对于归化和异化理论作者也进行了研究,将其分别与配音和字幕翻译的特点相结合做出分析,指出更适合用异化翻译策略来指

5、导电影字幕的翻译实践。结合理论指导,从电影字幕翻译的特点和限制因素出发,作者提出了一些电影字幕翻译策略和方法,并从不同类型风格的电影中选取了各类例证对翻译策略进行了分析和说明。作者在文章最后指出了当今影视翻译研究中存在的一些问题,总结了可以应用于影视翻译领域的理论研究,及其对于电影字幕翻译的指导意义。关键词:影视翻译;电影字幕翻译;功能对等;归化与异化;字幕翻译策略IVABSTRACTONFILMSU『BTITLING:THEORYANDPRACTICEInthiseraofglobalizationand

6、masscommunications,themediaisplayingamoreandmoreimportantrole.TheboomoftheIntemctandprosperousdevelopmentinglobalaudiovisualmarketinthepastfewdecadeshasmadetheworldamuchsmallerplace,allowingdifferentpeoples,culturesandlanguagestointeractmorefrequently.This

7、interactionisprimarilycarriedOUtthrough‘‘∞rc∞’,_-anaudiovisualmedium.Ineitheranumericalsenseorfi?omareceptorpomofview,thetranslationmadeinthisaudiovisualrealmisprobablythemostinfluentialandimportanttranslationalactivityofourtime.Comparedwiththehugeimpactof

8、theaudiovisualproductsuponthesociety,theresearchofaudiovisualtranslationisseverelyinsufficient.ThereisanobviousimbalancebetweentheexplodingSCl'ccnUanslationmarketandtheunder-developedresearchintoaudiovisualtr

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。