《药剂学专业英语》PPT课件

《药剂学专业英语》PPT课件

ID:36778329

大小:600.50 KB

页数:64页

时间:2019-05-10

《药剂学专业英语》PPT课件_第1页
《药剂学专业英语》PPT课件_第2页
《药剂学专业英语》PPT课件_第3页
《药剂学专业英语》PPT课件_第4页
《药剂学专业英语》PPT课件_第5页
资源描述:

《《药剂学专业英语》PPT课件》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、孙进沈阳药科大学药剂教研室新科研楼327室Tel:23986325专业英语(药剂学专业)《科学引文索引》是美国科技信息研究InstituteforScientificInformation,简称ISI)编辑出版社的用来查询科技文献及其引用情况的检索工具,其内容涉及科技领域150多个学科,主要门类可归为数学、物理学、化学、生物学、微生物学、农业、分子生物学与遗传学、临床医学、神经学、药学、计算机科学、生态与环境等,其中以基础科学研究为主。由于SCI对其收录的期刊采用了定量和定性的多种严格而科学的方法筛选,因而它所收载的均是集中

2、了各学科高质量的优秀论文精萃的期刊,全面覆盖了世界最重要、最有影响的研究成果。SCI的研究成果代表着世界基础学科研究的最高水准。科技论文被SCI收录和引用,成为评价其国际学术地位、基础科学研究水平、科技创新实力和科技论文质量的国际通用的依据。SCI(ScienceCitationIndex)药剂专业常见的权威期刊国际药学杂志InternationalJofPharmaceutics2.0药物研究PharmaceuticalResearch2.9药物科学杂志JofPharmaceuticalScience2.2药学及药理学杂志

3、JofPharmacyandPharmacology1.3控制释放杂志JofControlledRelease3.3欧洲药物科学杂志Eur.JofPharmaceuticalScience1.9药物传递DrugDelivery1.3专业英语的特点单词的专业化(生僻、复合、多意)长的复合句(句中有句、并列句)被动语态的广泛应用晦涩的背景知识英美母语专业的习惯Dilate,elevate,disintegrate,apothecaryErythromycin,macrolide,levofloxacinNeonate,child

4、ren,adult,geriatricsCardiac,gastrointestinal,mydriatic,miotics,bowel,constipation,emetics,生僻单词的专业化(生僻、复合、多意)Pharmacy,pharmaceutical,pharmaceuticspharmacogenetics,pharmacognosy,pharmacokinetics,pharmacodynamic,pharmacopoeia,pharmacophobia,pharmacophore,pharmacothera

5、pypharmacology,pharmacologist,pharmaceutist,pharmacistBiopharmacy,造词中最常使用的—复合法形成具有创新意义的单词单词的专业化(生僻、复合、多意)PupilAdministerAgentTermsideeffectThefilmisgenerallycolored.Thesolutespassagethroughthebiologicalbarrier.多意单词的专业化(生僻、复合、多意)英译汉的方法英译汉是运用汉语把英语所表达的思想准确而完整地重新表达出来的语

6、言活动。而英译汉的过程则是正确理解英语原文和创造性地用汉语再现英语原文的过程,在英译汉的过程中,有两点值得我们特别地注意:1)汉语所要表达的是英语原文的内容,即句子或文章的意义,而不是句子结构;2)在翻译过程中,英语原文的内容要准确而完整地重新表达出来,而不是将两种语言结构进行简单的转换。3)译文得合乎汉语的习惯中英文语法结构不同,英文可随时插入定语,对名词作进一步的阐述;插入状语,对谓语动词加以修饰和限制,逐渐形成结构复杂、逻辑严密的长句。中文句子多简短,有主次先后,逐点交代,层层铺开。语言结构的不同致使英文长句汉译有一定

7、的难度。要翻译英文中长得像火车似的句子,就必须把它切成一节一节地来译,故采用拆译法是解决问题的有效途径。长的复合句(句中有句、并列句)Itiswellknownthatalthoughapharmaceuticalvehiclemaynotpenetratetheskintoanygreatextentnoractuallycarrythemedicinalsubstancethroughtheskin,thevehicledoesinfluencetherateanddegreeofpenetrationofamedici

8、nalagent,andthedegreeandratevarywithdifferentdrugsandwithdifferentvehicles.复合句长的复合句(句中有句、并列句)Itiswellknownthatalthoughapharmaceuticalvehiclemayno

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。