欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:367019
大小:35.50 KB
页数:7页
时间:2017-07-29
《比较结构的翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、比较结构的翻译 英语中,比较结构的句型复杂,表现形式多样。在翻译的时候,需要仔细分析,在准确理解的基础上,才能进行贴切的表达。所以,从理解与表达的角度来看,比较的形式是次要的,真正重要的是意义上的比较。只要意义上表示比较,就属于比较句式。常见的比较结构的意义很容易理解,所以也比较容易翻译,如:Iamtallerthanhe.(我比他高)。因此,这里不再叙述基本比较结构的翻译方法,而主要介绍在意义上容易混淆的比较结构的翻译。 一、as…as…句型 (一)as…as…句型 as…as…句型是同级比较,表示
2、两者比较程度一样。所以在翻译的时候,通常翻译为“…和…。一样”。 Myparcelisasheavyasyours. 我的包裹和你的包裹一样重。 Sheisasmuchinterestedinmusicasever. 她和以前一样对音乐感兴趣。 Theeconomicdevelopmentinourcountryisasstablerecentlyasformerly. 最近,我国的经济发展和以前一样稳定。 (二)notas(orso)…as…句型 跟as…as…句型相反的结构nota
3、s(orso)…as…表示两者的程度不一样,前者不如后者,所以,通常翻译为“…不如…”。 Myuncleisnotas(orso)tallasyourfather. 我叔叔不如你父亲高。 Peoplearenotsohonestastheyoncewere. 人们现在不如过去那样诚实了。 (三)notsomuch…as…句型 notsomuch…as…这个结构表示的基本意义和notas(orso)…as…一样,但是通常翻译为“与其说…不如说…”。 Hewasnotsomuchangryas
4、disappointed. 他与其说是生气,还不如说是失望了。(可以理解为:“他的生气不如失望多”,就是说“他更多的是失望,愤怒是其次。”) Theoceansdonotsomuchdividetheworldasuniteit. 海洋与其说是把世界分割开来,还不如说是把世界连接在一起。 Badwritingiscausednotsomuchbymistakesingrammarasbyweaknessinstyle. 拙劣的写作,与其说是语法上的错误,还不如说是由于文体上的弱点。 (四)no
5、tsomuchas…句型 notsomuchas…这个结构相当于“noteven…”,所以通常翻译为“甚至不…,甚至没有…”。请注意与notsomuch…as…这个结构的区别。 Hedidn‘tsomuchasaskmetosetdown. 他甚至没有请我坐下。 Hecannotsomuchasspellaword. 他甚至连一个词也不会写。 Hehadn‘tsomuchashisfarehome. 他甚至连回家的路费都没有了。二、比较级+thantodo…句型 由比较级与thanto
6、dosth.结合在一起的句型,通常翻译为“不至于做某事”。 Yououghttoknowbetterthantogoswimmingonsuchacoldday. 你不至于这么冷的天气去游泳吧。 Ihavemoresensethantotellhimaboutourplan. 我不至于傻到会把我们的计划告诉他。 IhadabettercommandofEnglishthantomakesuchfoolishmistakes. 我的英语学得很好,不至于犯这样愚蠢的错误。 三、more…tha
7、n…句型 (一)moreAthanB句型 moreAthanB通常用于同一个人或者事物在两个不同性质或者特征上面的比较。翻译为“与其说B,不如说A”。类似的结构还有lessAthanB,翻译为“与其说A,不如说B”,请注意这两个结构中“与其实说”与“不如说”的对象,即A与B两者的在翻译中的位置。 Heismoregoodthanbad. 与其说他很坏,不如说他很好。 Heislessgoodthanbad. 与其说他很好,不如说他很坏。 Heismoreawriterthanateache
8、r. 与其说他是老师,不如说他是作家。 Heislesscleverthandiligent. 与其说他聪明,不如说他勤奋。 (二)morethan…句型 在英语中,如果morethan…句型后面所跟的词性不相同,意义也不尽相同,所以应该用不同的汉语词来翻译。 1.morethan后面接数词,表示“多于…,…。以上”的意
此文档下载收益归作者所有