陶渊明饮酒五及三篇英译文主位结构对比分析

陶渊明饮酒五及三篇英译文主位结构对比分析

ID:36645345

大小:1.82 MB

页数:47页

时间:2019-05-13

陶渊明饮酒五及三篇英译文主位结构对比分析_第1页
陶渊明饮酒五及三篇英译文主位结构对比分析_第2页
陶渊明饮酒五及三篇英译文主位结构对比分析_第3页
陶渊明饮酒五及三篇英译文主位结构对比分析_第4页
陶渊明饮酒五及三篇英译文主位结构对比分析_第5页
资源描述:

《陶渊明饮酒五及三篇英译文主位结构对比分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、国内图书分类号:H315.9国际图书分类号:400西南交通大学四南父迥大字研究生学位论文密级:公开年级三QQ垂级姓名鞋垫壁申请学位亟±专业处国适宣茔壁应用语言堂指导老师三丝基副麴援二0一一年五月三十日ClassifiedIndex:H315.9U.D.C.:400SouthwestJiaotongUniversityMasterDegreeThesisThematicStructureinY/nJ/u仰andItsThreeEnglishTranslationsGrade:2005Candidate:HanYanh

2、uiAcademicDegreeAppliedfor:MasterDegreeSpeciality:ForeignLinguistics&AppliedLinguisticsSupervisor:ProfessorWangWeiminMay30,2011学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权西南交通大学可以将本论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复印手段

3、保存和汇编本学位论文。本学位论文属于1.保密口,在年解密后适用本授权书:2.不保密西使用本授权书。(请在以上方框内打“4”)学位论文作者签名:日期:-汐otl.指导老师签名:日期:矽II.7西南交通大学硕士学位论文主要工作(贡献)声明本人在学位论文中所作的主要工作或贡献如下:一.本文从语篇功能中的主位结构方面入手,分析陶渊明的五言绝句《饮酒》(五)及其三个英译本:二.逐句分析《饮酒》(五)及其三个英译本中的主位结构,侧重研究三个译文中不同的主位选择,并尝试评价其效果:三.以期有助于重新审视翻译研究特别是诗歌翻译中的

4、一些难题,同时也希望通过本文的讨论来检验主位结构在诗歌翻译分析中的可操作性和可应用性。本人郑重声明:所呈交的学位论文,是在导师指导下独立进行研究工作所得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体己经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出贡献的个人和集体,均已在文中作了明确的说明。本人完全意识到本声明的法律结果由本人承担。学位敝作者虢韩靼挥日期:2-"I?’乎、jo西南交通大学硕士研究生学位论文第1页摘要韩礼德建构系统功能语法的目的之一是为语篇分析提供一个分析框架。其中主位结构理论已经成为语

5、篇分析的重要方法之一,被广泛用于同一或不同类型的语篇研究中。近几年来也有不少国外和国内学者将其运用于翻译领域的研究,例如用来探讨古诗英译,小说英译的问题。本文拟从语篇功能中的主位结构方面入手,分析陶渊明的五言绝旬《饮酒》(五)及其三个英译本。本文共分四章,第一章对论文作了总体介绍,包括提出论文的目标和目的,以及对所选语料的相关阐释,并且介绍了几位国内外学者将系统功能语法运用于翻译研究问题的成果:第二章是对系统功能语言学理论框架中的主位结构的概述,侧重主位述位的划分和主位类型;第三章逐句分析《饮酒》(/il)及其三个

6、英译本中的主位结构,研究重点是三个译文中不同的主位选择,并尝试评价其效果;第四章是对本文的总结。我们希望,通过本文对《饮酒》(五)及其英译文的语篇功能分析能给翻译研究带来启示,帮助我们重新审视翻译研究特别是诗歌翻译中的一一些难题,同时也希望通过本文的讨论来检验主位结构在诗歌翻译分析中的可操作性和可应用性。关键词:古诗英译;《饮酒》(五);主位结构西南交通大学硕士研究生学位论文第

7、I页AbstractThisthesisisanattempttostudythetranslationofthepoemY/n坍”俐in

8、theframeworkofHalliday’SSystemicFunctionalLinguistics(SFL),amongwhich,thematicstrI】cn鹏hasalsobeenwidelyappliedintoanalysisofdifferenttextgenres.Moreover,intheliteraturetodate,therehasbeenanevidenttrendofapplyingHalliday’Stheorytotranslationstudies.Manyforeigns

9、cholarsandseveralChinesescholarshavesuccessfullyutilizedHallidayanLinguistics丽tllreferencetoarangeoftranslationissues.Inthisthesis,TaoYuanming’SfamouspoemY/nJ/uMisselected嬲theobjec

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。