欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:36076933
大小:34.76 KB
页数:6页
时间:2019-05-05
《八年级语文上册9《晏子使楚》复习导引苏教版》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、《晏子使楚》复习导引--------《晏子春秋》原文、译文对照翻译1、晏子将使楚。解释:将:将要 使:出使翻译:晏子将要出使到楚国去。2、楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之(2)习辞者也,今方来,吾欲辱之(3),何以也?”解释:闻:听说 之:代词,代晏子将使楚的消息 之(2):的 习:熟练 辞:言辞 ……者:……的人 今:现在 方:将要 欲:想要 之(3):代词,代晏婴 何以:以何 以:用 也:呢翻译:楚王听到这个消息,对手下的人说:“晏婴是齐国善于辞令的人,现在将要来了,我
2、想要羞辱他,用什么办法呢?”3、左右对曰:为其来也,臣请缚一人过王而行。解释:对:回答 为:在这里相当于“于”。其:代词,代晏婴。缚:捆绑翻译:手下的人回答说:“当他来的时候,请允许我们绑着一个人从大王面前走过。4、王曰,何为者也?对曰,齐人也。王曰,何坐?曰,坐盗。解释:为:做 坐:犯罪 盗:偷窃翻译:大王(就)问,(他)是干什么的?我们就说,是齐国人。大王(再)问,犯了什么罪?我们就说,犯了偷窃罪。”5、晏子至,楚王赐晏子酒。酒酣,吏二缚一人诣王解释:赐:赏赐,请 诣:到(指到尊长那里去)翻译:晏子来了,
3、楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,两个小官吏绑着一个人到楚王面前。6、王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”解释:曷:同“何”,什么。 固:本来。 善:善于 翻译:楚王问道:“绑着的人是干什么的?”(小官吏)回答说:“是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王瞟着晏子说:“齐国人本来就善于偷窃吗?”7、晏子避席对曰:“婴闻之,橘生(于)淮南则为(1)橘,生于淮北则为(2)枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何,水土异也。解释:避席:离开座位,表示郑重。之:代词,这样的事,指下文“橘生淮南
4、则为橘……其实味不同” 则:连词,就 为(1):是 为(2):变成,变为 徒:只其:它们的 实:果实 所以……者,……的原因然:指示代词,这样 异:不同翻译:晏子离开了席位回答说:“我听说这样的事,橘子生长在淮河以南就是橘子,生长在淮河以北就变成枳了,只是叶子的形状很相像,它们果实的味道完全不同。之所以这样的原因是什么呢?是水土不同。8、今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”解释:得无:莫非 之:的 耶:语气助词,表示反问,可译为“吗”翻译:现在老百姓生长在齐国不偷东西,到了楚
5、国就偷东西,莫非楚国的水土使得老百姓善于偷东西吗?”9、王笑曰:“圣人非所与(之)熙也,寡人反取病焉。”解释:熙:同“嬉”,开玩笑 反:反而 病:辱翻译:楚王笑着说:“圣人是不能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了。”一、文学常识本文选自《晏子春秋杂下》,《晏子春秋》是记载春秋时期齐国晏婴言行轶事的著作,是战国时人搜集有关晏婴的言行编辑而成,全书共8卷,215章,每章由一个小故事构成,以晏婴为中心人物写得有血有肉,形象丰满书中通过记述晏子的言行,对贵族统治的奢侈腐败、劳动人民的饥寒挣扎以及各国之间的勾心斗角作了一定程度的反映
6、。二、故事发生的背景晏子作为齐国之相出使楚国,此时,齐桓公去世已近百年,齐国称霸的盛世已过,但作为大国雄风犹存,在诸侯逐鹿中仍处举足轻重的地位,楚国自从庄王一鸣惊人之后,迅速跃居五霸之列,国力日强,骄横日盛。在楚强齐弱的情况下,晏子代表齐国使楚。三、.重点字词。1、实词、虚词(1)晏子将使楚()(2)楚王闻之()(3)吾欲辱之()(4)何坐()(5)吏二缚一人诣王()()(6)齐人固善盗乎()()(7)叶徒相似()(8)寡人反取病焉()(9)齐之习辞者也()()(10)缚者曷为者也()(11)圣人非所与熙也()(12)楚王赐晏
7、子酒()(13)谓左右曰()(14)为其来也()(15)得无楚之水土()2、一词多义⑴之:①楚王闻之:晏子将要出使楚国这个消息②齐之习辞者也:的③吾欲辱之:他,指晏婴④婴闻之:这样的事,指下文“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同”⑤得无楚之水土使民善盗耶:的⑵其:①为其来也:他,指晏婴②其实味不同:它们3、古今异义(1)楚王闻之,谓左右曰左右古义:指近侍;今义:表方位。(2)今方来方古义:将要;今义:方位。(3)左右对曰对古义:回答;今义:正确。(4)为其来也为古义:相当于“当”;今义:做。(5)王曰,何坐?
8、曰,坐盗。坐古义:犯罪;今义:坐下。(6)晏子避席对曰避席古义:离开座位;今义:躲避、席子。(7)叶徒相似徒古义:只;今义:徒弟。(8)其实味不同其实古义:它们的果实;今义:实际上。(9)寡人反取病焉病古义:辱;今义:疾病。四、重点句子翻译1、叶徒相似,其实味不同。只是叶子的
此文档下载收益归作者所有