资源描述:
《2018_2019学年高中语文12苏武传试题新人教版》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、12 苏武传一、课外阅读阅读下面的文言文,完成1~4题。窦建德,贝州漳南人也。少时,颇以然诺为事。尝有乡人丧亲,家贫无以葬,时建德耕于田中,闻而叹息,遽辍耕牛,往给丧事,由是大为乡党所称。初,为里长,犯法亡去会赦得归每倾身接物与士卒均执勤苦由是能致人之死力每平城破阵所得资财并散赏诸将一无所取。十三年正月,自称长乐王,年号丁丑。九月,南侵相州,河北大使淮安王神通不能拒,退奔黎阳。相州陷,杀刺史吕珉。又进攻卫州,陷黎阳,左武卫大将军李世、皇妹同安长公主及神通并为所虏。滑州刺史王轨为奴所杀,携其首以奔建德,曰:“奴杀主为大逆,我何可
2、纳之?”命立斩奴,而返轨首于滑州。吏人感之,即日而降。齐、济二州及兖州贼帅徐圆朗皆闻风而下。建德释李世,使其领兵以镇黎州。三年正月,世舍其父而逃归,执法者请诛之,建德曰:“本唐臣,为我所虏,不忘其主,逃还本朝,此忠臣也,其父何罪!”竟不诛。舍同安长公主及神通于别馆,待以客礼。高祖遣使与之连和,建德即遣公主与使俱归。尝破赵州,执刺史张昂、邢州刺史陈君宾、大使张道源等,以侵轶其境,建德将戮之。其国子祭酒凌敬进曰:“夫犬各吠非其主,今邻人坚守,力屈就擒,此乃忠确士也。若加酷害,何以劝大王之臣乎?”建德盛怒曰:“我至城下,犹迷不降,劳
3、我师旅,罪何可赦?”敬又曰:“今大王使大将军高士兴于易水抗御罗艺,兵才至,士兴即降,大王之意复为可不?”建德乃悟,即命释之。其宽厚从谏,多此类也。(节选自《唐史·窦建德传》)1.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( )A.犯法亡去/会赦/得归每倾身/接物与士卒/均执勤苦/由是能致人之死/力每平城破阵/所得资财/并散赏诸将/一无所取/B.犯法亡去/会赦得归/每倾身接物/与士卒均执勤苦/由是能致人之死力/每平城破阵/所得资财/并散赏诸将/一无所取/C.犯法亡去/会赦得归/每倾身接物与士卒/均执勤苦/由是能致人之死力/每平
4、城破阵/所得资财并散/赏诸将/一无所取/D.犯法亡去/会赦得归/每倾身接物/与士卒均执勤苦/由是能致人之死力/每平城破阵所得/资财并散/赏诸将/一无所取/解析:B 作答此类试题首先要依据句意,再联系语法知识,从最简单的地方入手进行排除。根据句意,“致人之死”不当,因为生性宽厚,不能“致人之死”,由此排除A项。“每倾身接物”意思是窦建德常常竭尽全力待人,句意完整,后面再加上“与士卒”会造成赘余,由此排除C项。B、D两项的区别在于后半部分,“所得资财”符合表述习惯,“并散赏诸将”符合人物宽厚的本性,由此排除D项。2.下列对文中加点
5、词语的相关内容的解说,不正确的一项是( )A.乡党既指乡里、家乡,也可指乡族朋友。古代五百家为党,一万二千五百家为乡,合而称乡党。B.古代以百户为一里,五里为一乡。唐代改“里长”为“里正”,杜甫有“去时里正与裹头”的诗句。C.年号是古代帝王用来纪年的名号,始于秦始皇。元以前一个皇帝常有多个年号,明清起基本用一个年号。D.刺史原为巡察官名,“刺”,检核问事之意。东汉以后刺史成为州郡最高军政长官,有时称为太守。解析:C “始于秦始皇”说法错误,年号是我国历代封建王朝用来纪年的一种名号。先秦至汉初无年号,汉武帝刘彻继位后,始有年号
6、的出现,始创年号元狩,并追建元狩以前年号为建元、元光、元朔。此后形成制度。3.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )A.窦建德性格宽厚。在担任里长时他就体恤属下,赢得士卒的尊重;在称长乐王之后他也心存正义,因此赢得了滑州城。B.窦建德正义善良。在田里耕种的他听说乡里人无钱埋葬亲人的情况下,亲自前去给其帮忙,由此赢得乡里人的称道。C.窦建德有仁爱之心,他拒绝杀掉李世的父亲,因其认为李世逃回唐朝是忠于唐朝的表现,李世没有罪,他的父亲就更不该杀。D.窦建德从善如流。国子祭酒凌敬用“犬各吠非其主”的例子平息了窦建德的怒
7、火,劝阻了他想杀张昂等人的想法。解析:B B项,赢得乡里人称道的原因是窦建德把牛送给同乡作办丧事的费用,而不是亲自前去帮忙。4.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)滑州刺史王轨为奴所杀,携其首以奔建德,曰:“奴杀主为大逆,我何可纳之?”译文: (2)建德盛怒曰:“我至城下,犹迷不降,劳我师旅,罪何可赦?”译文: 解析:(1)“携”译为“带着”;“逆”根据语境是“大逆不道”的意思;“纳”这里是其本义,“收纳”“接纳”。另外要注意“为……所”这一被动句的翻译,并根据句意补充第二、三个省略的主语“这个奴仆”和“窦建德”。(2
8、)“盛怒”是“大怒”的意思;“迷”根据句意是“执迷不悟”的意思;“劳”是使动用法,译为“使……受累”。答案:(1)滑州刺史王轨被他的奴仆杀死,这个奴仆带着王轨的头投奔建德,建德说:“奴仆杀死主人是大逆不道的事情,我怎么可以接纳这样的人呢?”(2)建德非常生气地说:“我到城下,