欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:35920657
大小:1.21 MB
页数:56页
时间:2019-04-25
《商务日语函电》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、--参考答案第五課一、标出下列词语的读音及意思。1.ほんじょう本信函2.いぞん异议,反对意见3.こううん幸运4.けんとう研究,讨论5.ぎょうかい业界6.りゅうせい繁荣,兴隆7.おもうしいれ提议,建议8.しょるい资料,文件9.しょうだく承诺,同意10.うけたまわる恭听,接受,知道11.りゃくぎながら简单,简言之12.そうぎょう30ねん创立30年二、将下列词语翻译为日语。1.会社案内書2.信用状況3.同封4.お取引条件5.新規お取引6.是非とも7.取引先8.輸出製品リスト9.問い合わ10.別紙にて三、将下列句子译为汉语。1.借此机会,我方意欲向西日本扩大销路,得知贵公司
2、的实力,非常希望能与贵店合作,因此冒昧提出请求。2.本公司从事纤维的制造销售已近半个世纪,是颇具经验和实力的骨干厂家。此次,全公司上下一心在开发新产品的同时,意欲扩大在日本关东地区的销路。3.以贵公司在业界的地位和成绩,相信本公司的产品“夏装和服”销售量将会大幅增加,因此请多多关照。4.因此,希望在贵地颇有名望的贵公司能够销售本公司的商品。5.本公司是制造销售各种照明器具的厂家,拥有开业以来50年的良好的信誉和业绩,不断致力于开发性能优异、设计新颖的产品。6.因此,为了开拓本公司产品在贵地的销路,希望得到拥有不凡销售业绩的贵公司的支持,特此请求。7.本公司的新工厂建
3、成,定于4月1日开始运转,因此有必要开拓新的销售渠道。8.希望能允许本公司代理销售贵公司男士内衣,特此请求。9.因此恳切请求,已在贵地建立起极高信誉和强大销售网络的贵公司,能助我公司一臂之力为盼。10.由于贵公司是内衣产品的大进口商,因此意欲同贵公司缔结贸易关系,希望在广泛的领域满足贵方要求,特此联络。11.本公司专业出口美术工艺品,希望能与贵公司合作。12.对我公司来言,能与贵公司合作是一件可喜之事,但目前由于交易条件不合适,----2商务日语函电只能暂缓与贵公司新的业务合作。13.承蒙特意提出请求,但我公司维持目前的销售状况已是竭尽全力,向贵处扩大销售,目前来讲
4、还无法实现,因此只能拒绝您的请求。14.借此机会,我方意欲在西日本扩大产品销路,悉闻贵方实力,非常希望能与贵公司合作,因此冒昧提出请求。15.我公司从事针织产品的制造销售已近半个世纪,是颇具经验和实力的骨干厂家。此次,全公司上下一心在开发新产品的同时,意欲扩大在日本关东地区的销路。16.相信贵方已经大体了解我公司从事办公器械进出口业务,接受各大厂商的销售委托,我公司已经积累了三十多年的信誉和业绩。如今我公司以拓展新业务及扩大销路为目标,不断寻求更大的发展。17.关于交易条件等,请参阅同函奉上的说明书及商品目录,敬请研究为盼。18.本公司自1970年创立以来,销售业绩
5、一直优于其他公司,若有幸能答应请求,本公司将竭尽全力满足贵公司的要求。四、将下列句子译为日语。1.弊社は、創業20年になる繊維製品の専門メーカーで、山東省を中心に営業しております。2.弊社では、20~30代女性向けの婦人服を専門に企画・販売しております。3.お手頃な値段と丁寧な品質でずっと得意先より好評を頂いております。4.さて、7月12日付けお申し入れのありました、当社との新規取り引きの件、慎重に検討した結果、お受けすることに決定いたしました。5.なお、契約および取引の諸条件に関しましては、できる限りのことをさせていただきます。6.取引条件等につきましては,同封の
6、案内書ならびに製品カタログをご参照のうえ,よろしくご検討願います。7.お申入れの件につきましては、喜んでお受けすることにいたしました。8.このたび、日本にも新規の取引先をお願いしたいと考えていたところ、貴社のご隆盛を承り、是非ともお取引願いたいと存じたしだいです。9.なお、会社案内も同封しておりますので、ご高覧くだされば幸いに存じます。10.せっかくお申込みいただきましたのに、ご希望にお応えすることができずまことに心苦しく存じますが、あしからずご了承のほどお願い申し上げます。五、翻译下列函件。进口商希望建立业务关系的函件关于建立业务关系的请求敬启正值秋凉时节,祝愿贵
7、公司发展日益繁荣昌盛。言归正传,从中国贸易促进会处得知贵公司地址,希望与贵公司进行业务合作,----参考答案3故致此函。本公司与当地多家大型轻工业产品制造商拥有良好的合作关系,如果贵公司能提供最优惠报价,本公司有自信能够大量销售中国产品。因此,恳请提供有关贵公司出口商品的必要且详细的信息。特此书面请求。敬上第六課一、写出下列词语的意思。1.经介绍2.老早就,原先就3.扩大销路4.寻找客户,顾客5.推荐,推举,介绍6.开始交易,贸易往来7.积极,朝前看8.贸易条件9.请求建立业务关系10.扩大销售11.研究,探讨12.拜访,造访二、将下列句子译为汉语。1.野本先生
此文档下载收益归作者所有