欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:35066946
大小:3.07 MB
页数:56页
时间:2019-03-17
《基于正向多约束的交互式机器翻译技术研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、;■--■?/:..却-与,:.-';号_.-一--riu■可^-.—;r..—---...?■--。._..-i.--.-:, ̄''' ̄L?'二-;'.;-'马二V二三Vy气'—,王v-T-?.r?_.-号:1-占'—.r'-' ̄—?,'■—;1...硕±学撞謙'-:-
2、一:'■.■-^二论义鹽有基子正向多约菜的交風式机器翻.:;译拔术研究^■:-.:W%4#M■—二■r?.-—V专耐-1-,指导教厮蔡藻凤(歎授)一‘^.二巧年兰月:零原创性声明本人郑重声明:所呈交的学位论文是本人在导师的指导下独立完成的。除文中己经注明引用的内容外,本论文不包含其他个人或集体已经发表或撰写过的作品或成果,也不包含本人为获得其他学位而使'用过的成果。对本文研宛做出重
3、耍贡献的个人或集体。均己在论文中进行了说明并表示谢意。本声明的法律后果由本人承担论文作>者签名一^1毛年多月曰分类号密级公开UDC学位论文题目:基于正向多约束的交互式机器翻译技术研究研究生姓名:付一韬学科专业名称:计算机应用技术研究方向:人工智能及其应用论文类型:应用研究申请学位:工学硕士指导教师姓名:蔡东风指导教师职称:教授指导教师单位:沈阳航空航天大学论文提交日期:2016年03月07日论文答辩日期:2016年03月11日沈阳航空航天大学2016年03月SHENYANGAEROSPACEUNI
4、VERSITYTHESISFORMASTER’SDEGREERESEARCHONINTERACTIVEMACHINETRANSLATIONTECHNIQUEBASEDONMULTIPLEPOSITIVECONSTRAINTSCandidate:YitaoFuSupervisor:DongfengCaiSpecialty:ComputerApplicationTechnologyDate:March.2016沈阳航空航天大学硕士学位论文摘要机器翻译(MachineTranslation,MT)是利用计算机把一种自然
5、源语言转变为另一种自然目标语言的过程。经过几十年的研究,机器翻译技术得到了长足的发展。但目前的机器翻译系统产生的译文仍然很难达到直接可用程度。在这种情形下,研究人员提出了一种新的技术——交互式机器翻译(InteractiveMachineTranslation,IMT)。翻译人员可以在系统生成的译文中选择前缀,来指导解码,重新生成译文。经过不断的交互,最终翻译人员判断整个译文正确时,交互结束。但是,基于前缀的交互式机器翻译所用到的约束只有单一的前缀,这样严格的约束影响了翻译人员对解码的指导,使得翻译人员的指导不够
6、充分。实际上,除了前缀之外,翻译人员还可以提供更多有用的信息指导解码,从而获得更好的译文。本文对基于前缀的交互式机器翻译框架进行了扩展。除了前缀这个约束之外,翻译人员还可以选择多个正向片段作为多约束条件来指导解码。由于加入了正向片段的约束,我们对现有交互式翻译系统进行了五个方面的改进:1)将传统的基于多栈的解码搜索策略改成柱搜索解码策略,进而加快解码速度;2)当使用前缀和正向片段对翻译假设进行扩展时,需要加入新的扩展规则;3)为了提高栈中翻译假设的多样性,对覆盖源语言单词位置相同的假设的数量进行限制;4)把翻译假
7、设中正向片段的比例作为一个特征加入到对数线性模型当中;5)为了保证译文中包含更多的正向片段,对词对齐信息进行有效地利用,在翻译过程中通过该信息对短语表进行筛选。在汉英语料上的实验结果表明本文提出的方法有效地利用了正向片段,与只使用前缀的交互式机器翻译方法相比,获得了更低的KSMR值。关键词:交互式机器翻译;正向片段;多约束;解码I沈阳航空航天大学硕士学位论文AbstractMachineTranslation(MT)isaprocessofusingcomputertotransformanaturalsourc
8、elanguageintoanothernaturaltargetlanguage.Afterdecadesofresearch,theMTtechnologyhasachievedconsiderableprogress.However,state-of-the-artMTsystemsarestillunabletoproducetranslationthatcanm
此文档下载收益归作者所有