资源描述:
《从谈翻译应符合外语的表达习惯》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、--------------------------------------------精品文档Word可编辑值得收藏------------------------------------------------从谈翻译应符合外语的表达习惯/h1--5----------------------------------------------------精品文档值得收藏---------------------------------------------------------------------------
2、----------------------------精品文档Word可编辑值得收藏------------------------------------------------从谈翻译应符合外语的表达习惯/h1--5----------------------------------------------------精品文档值得收藏-------------------------------------------------------------------------------------------
3、------------精品文档Word可编辑值得收藏------------------------------------------------从谈翻译应符合外语的表达习惯/h1--5----------------------------------------------------精品文档值得收藏-------------------------------------------------------------------------------------------------------精品文档
4、Word可编辑值得收藏--------------------------------------------------本站首页免费课件免费试题整册教案教育资讯计划总结英语角幼儿教育文书写作海量教案免费论文网站地图设为首页收藏本站语文科数学科英语科政治科物理科化学科地理科历史科生物科中考备战高考备战高考试题中考试题教学论文作文园地教学论文经济论文理工论文管理论文法律论文行政论文艺术论文医学论文文史论文农科论文英语论文课程改革教育法规教育管理家长频道您现在的位置:3edu教育网免费论文英语论文外语翻译正文3edu教育网
5、,百万资源,完全免费,无需注册,天天更新!从谈翻译应符合外语的表达习惯翻译现在正经历一种转折:从属于语言学层面的字面移译逐步转向文化层面的阐释和再现。英汉翻译如此,汉英翻译也是一样。它并非词与词、句与句的简单对等翻译,而是反映理解和接受意义的思维过程。一个种族的表达习惯是长期思维习惯的结果。汉英语族的思维习惯不同,因此表达习惯也不同,这是造成中国式英语的重要原因。在翻译过程中不能只拘泥于句子的语法形式而忽略表达习惯。因为有些句子翻译成英语后可能完全符合语法形式,但若仔细体会,却可反映汉英思维方式和表达习惯的不同。一、汉
6、语先叙述某件事情,再表达自己的感觉。而英语通常先说出感觉再叙事。1、答不出这个问题,我觉得很难堪。汉语表达习惯(以下简称汉):BecauseIcouldn’tanswerthisquestion,Ifeltashamed.英语表达习惯(以下简称英):IfeltashamedofnotbEingabletoanswerthequestion.2、玛丽没有被邀请,所以很失望。汉:Becauseshewasnotinvited,Marywasdisappointed.英:Marywasdisappointedthatshew
7、asnotinvited.3、他这样对待我,我很生气。汉:Thewayhetreatedmemademeangry.英:Iwasangryatthewayhetreatedme.二、和对于英语语族的人来说,汉语语族人喜欢用动词表达自己,而英语族人注重抽象思维,常化动为静名词化是英语语言的一个重要特征。1、因为有桩生意要做,所以我进城了。汉:BecauseIhadsomebusiness,Iwenttotown.英:Businesstookmetotown.2、我们经常在家和地铁站之间来往。汉:Weusuallywalk
8、toorfromsubway.英:Ourusualwalkwastoorfromthesubway.3、参观了位于茂物的国家博物馆和植物园后,我们就结束了这次的旅程。汉:AfterwevisitedtheNationalMuseumandtheBotanicalGardensatBogor,wecompletedourtour.英