《中国武术段位制系列教程形意拳》第1章及第2章1、2节翻译报告

《中国武术段位制系列教程形意拳》第1章及第2章1、2节翻译报告

ID:34986449

大小:5.42 MB

页数:100页

时间:2019-03-15

《中国武术段位制系列教程形意拳》第1章及第2章1、2节翻译报告_第1页
《中国武术段位制系列教程形意拳》第1章及第2章1、2节翻译报告_第2页
《中国武术段位制系列教程形意拳》第1章及第2章1、2节翻译报告_第3页
《中国武术段位制系列教程形意拳》第1章及第2章1、2节翻译报告_第4页
《中国武术段位制系列教程形意拳》第1章及第2章1、2节翻译报告_第5页
资源描述:

《《中国武术段位制系列教程形意拳》第1章及第2章1、2节翻译报告》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、单位代码104W'学号104754130453分类号H315.9皆為乂聲硕i学位论文(专业学位)A*RepoitontheTranslationofChapter1andSection1&2ofChater2ofTextbookSeriesohineseWushupfCDuamveiSstem:Xinluanygyq《中国武术段位制系列教程:形意拳》第1章及第2章1、2节翻译报告专业学位领域:英语笔译专业学位类别;翻译硕±申请人;赵江莲指导教师:张巧副教授职业导师:李翔副教授二

2、〇-五年五月AReportontheTranslationofChapter1andSection1&2ofChapter2ofTextbookSeriesofChineseWushuDuanweiSystem:Xingyiquan《中国武术段位制系列教程:形意拳》第1章及第2章1、2节翻译报告AThesisSubmittedtotheGraduateSchoolofHenanUniversityinPartialFulfillmentoftheRequirementsfortheDegreeofMasterofTranslationandInterpreting(MTI)ByZhaoJi

3、anglianSupervisor:AssociateProf.ZhangKeAssociateProf.LiXiangMay,2015关于学位论文独创声明和学术诚倍承诺本人向河南大学提出巧壬学位中请.本人郑重声明:巧呈交的学位论文是本人在导师的指导下独立完成的,对所巧究的课巧有新的见解?据我所知,徐文中特別加"说明,标注和致谢的地方外,论文中不包括其他人。经发表或巧写过的研究成果,也不包括其他人为获得任何教育.科研机巧的学位或证书而使用过的材料一同工作的同事对本研究所做的任何贡献均已在论文中作.与我了明确巧说明并表示了巧患.在此本人邱重承诺;所呈义的学位论文不存在

4、舞弊作伪行为,文责自负.学位申请人(学位论文作者)签名:本片左201女年女月曰令关于学位论文著作权使用授巧书本人巧河南大学审接批准授予巧壬学位.作为学位论文的作者,本人完全了巧并同意河南大学有关保留.使用学位论文的要求,即巧南大学有权向国家图书馆,科研信怎机构.化据收集机构和本校图书馆等提供学位论文1紙贵文本和电子文本)"供公众检索、查巧.本人授权河南大学出于宣扬、展览学校学术发展和进行学术交流等目的,可切采取影印.縮印.担描和找贝等复制手段保存,正编学位论丈(化质丈本和电子文本)?)(涉及保密内容的学位轮文在解密后适用权书学位获得者(学位论义作者)

5、签名:知詳基^?201-年i月々曰主学位论丈指导巧师签义:■曰201年月j户八AbstractThisreportisbasedonthebook—XingyiquanwhichisoneofthetextbookscompiledbyWushuResearchInstituteoftheGeneralAdministrationofChina.Thewholebookhasover30thousandcharacters,onethirdofwhichistranslatedbytheauthor.ThismaterialisrelatedtoChineseculture

6、andpeople’sviewsaboutthetranslationmethodsofWushuaredifferent.Someholdtheviewofforeignization,andsomedomestification.Aboutthisdispute,theauthoradoptsthecombinationofforeignizationanddomestificationbasedonthetranslationtheoryofskopostoensurethattheChinesetraditionalculturecanbespreadononehandandthatt

7、hereadersofthetargetlanguagecanacceptthelanguageontheotherhand.InthetranslationofWushu,therealwaysexistsaproblem,thatis,multipletranslationsaboutoneword.Thisphenomenoncausesadifficultproblemfortheauth

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。