资源描述:
《étude sur la traduction thétrale― à l’exemple de deux traductions chinoises des fourberies de scapin de molière》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、西安外国语大学硕士学位论文(?)tudeSurLaTraductionTh(?)trale(?)L''exempledeDeuxTraductionsChinoisesdesFourberiesdeScapindeMoli(?)re专业名称:法语语言文学(专业学位)作者姓名:张晏指导教师:封剑英ÉTUDESURLATRADUCTIONTHÉÂTRALE―ÀL’EXEMPLEDEDEUXTRADUCTIONSCHINOISESDESFOURBERIESDESCAPINDEMOL
2、IÈREParZHANGYanMémoiredemasterSoumisauDépartementdesÉtudiantschercheursdel'UniversitédesÉtudesInternationalesdeXi'anEtfaitconformémentauxrèglementsrequispourl'obtentiondudiplômeMasterèslettresenLatraductionXi'an,Chine2015本论文由张晏在其导师封剑英教授的指导下撰写而成,经论文答辩委员会评审、答辩,
3、该论文达到法语语言文学专业硕士学位论文水平。导师:答辩主席:日期研究生部主任:iiDÉCLARATIONDEL'ORIGINALITÉPourrépondreauxexigencesacadémiquesdel'Université,jedéclarequeleprésentmémoirereprésentel'effortdemesrecherchessousladirectiondemondirecteur.Apartlesendroitsfaisantl'objetdelabibliographie,iln
4、erenfermepasdecontenutextueldestravauxdesautres,encoursoudéjàpubliés,envuedel'obtentiond'undiplômeouàd'autresfins.Danscemémoire,sontmentionnéstousceuxquiontapportéleurappointdansl'approcheduthème.Encasdenon-véridicitédumémoire,jem'engageàassumerl'entièrerespo
5、nsabilitédetouteslesgravesconséquencesquiendécoulent.Signature:Faitle:iii独创性声明秉承学校严谨的学风与优良的科学道德,我声明所呈交的论文是我本人在导师指导下进行的研究工作所取得的成果。尽我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写的研究成果,不包含本人或他人已申请学位或其他用途使用过的成果。他人对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示了致谢。申请学位论文与资料若有不实之处,本人承担一切相关责任。
6、作者签名:日期:年月ivDÉCLARATIONDELAPROPRIÉTÉINTELLECTUELLEJereconnaisavoirprisconnaissanceaupréalabledesrèglementsdel'UniversitédesÉtudesInternationalesdeXi'anàproposdelapropriétéintellectuelle,etsouscrisicidemonpleingré,danslestrictrespectdecesrèglements.End'autrest
7、ermes,j'acceptequeledroitd'auteurdemestravauxappartienneàl'Universitéoùs'effectuentmesétudes,etquepourlescinqansàveniràcompterdeladatedel'obtentiondudiplôme,lapublicationtantintégralequepartielleduprésentmémoiresoitréaliséeaunomdel'Université.Autrementdit,l'U
8、niversitéseréserveledroitdeleconserverenphotocopieouenversionélectronique,del'exposerpourlalectureoul'emprunt,delepublierintégralementoupartiellementpartouslesmoyensdereproduction.Signatu