欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:34943940
大小:51.00 KB
页数:7页
时间:2019-03-14
《如何做好国际招投标翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、如何做好国际招投标翻译[作者:赛凌翻译
2、更新时间:2007-5-26
3、 文章来源:赛凌翻译网]赛凌翻译原创,如转载请注明出处,违者必究!招投标翻译是一项系统的、严谨的工程,一方面招标文件的翻译要向投标人传递准确的招标信息和招标要求,另一方面投标书的翻译又要将投标人对招标文件的响应准确地呈现给招标人。因此,不仅要求翻译时工作做到语言准确,而且要求保持招标文件和投标书的术语和文本规范高度一致。相对来说,翻译的语言或者语法准确性是较低层次的,一般翻译都能达到要求;而保持招投标文件术语和文本规范的一致性,准确地选用
4、招投标术语,是招投标翻译中需要重点关注的问题。赛凌翻译基于长期的招投标翻译经验,并认真研习《国际复兴开发银行贷款和国际开发协会信贷采购指南》(简称《世界银行采购指南》)、《世贸组织政府采购协议(WTOGPA)》、《欧盟政府采购指令》、《美国政府采购规则》和《中国招投标法》等国内外招投标相关法律、法规的基础上,总结出国际招投标翻译中需要注意的几个问题。 1. 了解招标方式 在不同的法规体系下,对招标方式(typeoftendering)的规定不尽相同,归纳如下:l 《世界银行采购指南》定义了1
5、3类招标/采购方式- 国际竞争性招标(internationalcomparativebidding)- 有限国际招标(limitedinternationalbidding)- 国内竞争性招标(domesticcomparativebidding)- 询价采购(shopping)- 直接签订合同(directcontracting)- 等等l 《世贸组织
6、政府采购协议(WTOGPA)》定义了3类招标方式:- 公开招标(opentendering)- 选择性招标(selectivetendering)- 局限性招标(limitedtendering)l 《香港特别行政区政府采购》规则定义了4类招标方式- 公开招标(opentendering)- 选择性招标(selectivetendering)- 资格预审招
7、标(prequalifiedtendering)- 单一招标或局限性招标(singleorrestrictedtendering)l 《中华人民共和国招投标法》定义了2类招标方式- 公开招标(opentendering)- 邀请招标(selectivetendering)注意上述法规中关于“招标”所采用了不同的英文术语。 2. 关于招投标主体及相关专业术语的翻译 招投标专业术语翻译是招投标文件翻译中
8、比较容易混淆的内容,主要原因是由于tender(及其变体tenderer和tendering)和bid(及其变体bidder和bidding)在英语词义上都具有招标和投标的双重含义,而且参考以上国际性文件,不同的文本对这两个词选取了相反的含义。l 在《世界银行采购指南》中,招投标主体及相关专业术语如下:- 招标人:tenderer- 投标人:bidder- 联营体:jointventure- 招标代理:
9、biddingagency- 采购公告:procurementnotice- 招标公告:notificationofbidding- 招标文件:biddingdocuments- 招标号:biddingno.- 投标邀请:invitationforbids- 招标资料表:biddingdatasheet- 投标人须知:instructiontob
10、idders- 招标附录:appendixtotender- 投标保证金:bidsecurity- 履约保证金:performancesecurity- 投标书:bid- 投标书的提交:submissionofbid- 开标:bidopenin
此文档下载收益归作者所有