高语境与低语境交际的文化渊源

高语境与低语境交际的文化渊源

ID:34623190

大小:1.15 MB

页数:5页

时间:2019-03-08

高语境与低语境交际的文化渊源_第1页
高语境与低语境交际的文化渊源_第2页
高语境与低语境交际的文化渊源_第3页
高语境与低语境交际的文化渊源_第4页
高语境与低语境交际的文化渊源_第5页
资源描述:

《高语境与低语境交际的文化渊源》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、第22卷第4期宁波大学学报(人文科学版)Vol.22No.42009年7月JOURNALOFNINGBOUNIVERSITY(LIBERALARTSEDITION)July2009高语境与低语境交际的文化渊源胡超(宁波大学外语学院,浙江宁波315211)摘要:文章对跨文化交际学科中的一对新概念:高语境文化与低语境文化进行了简单的介绍,探讨研究了这两种截然不同的交际的文化渊源,指出中国传统文化中的儒道佛三家文化,尤其是“道”乃是高语境文化的源头;古希腊的“逻各斯”及苏格拉底、柏拉图与亚里斯多德的逻辑理性与辩论术

2、则是低语境文化的发源之处,并预言未来的趋势一定是高语境文化与低语境文化走向彼此融合。关键词:高语境文化;低语境文化;跨文化交际;道;逻各斯中图分类号:H030文献标识码:A文章编号:1001-5124(2009)04-0051-05一、引言随着跨文化交际这门学科渐渐地完善与系统化,人们对它的种种新概念与定义的认识也渐渐地了解与深化,如文化的定义与特性,交际的定义与特点,语言、文化与交际的关系,广义与狭义的跨文化交际,语言交际,非语言交际,价值观,文化休克,等等。这些概念的界定往往显得抽象而理性,但并没有涉及对

3、它们的文化渊源的探究,因此,对其认识也只能是只知其一不知其二。对一些文化现象的认知也如此,没有从文化的根源上去剖析,结果也就难于不落窠臼,泛泛而谈,隔靴搔痒,触不到灵魂的深处。高语境文化与低语境文化是跨文化交际学科中的一对颇为重要的概念,但其定义也只是让人只知其表象而不知其根由。鉴于此,本文将对高语境文化与低语境文化这对概念从文化渊源的视角来探寻其所以然。二、高语境文化与低语境文化高语境文化(high-contextculture,亦译为强环境文化)与低语境文化(low-contextculture,亦译为弱

4、环境文化)最早由爱德华·霍尔(EdwardHall)1976年在《超越文化》一书中提出的。这一对概念的提出对跨文化交际与交际环境的关系研究提供了新的视角,拓宽了人们在这一方面研究的视野。根据霍尔的观点,在高语境文化中,人们在交际时,有较多的信息量或由社会文化环境和情景来传递,或内化于交际者的思维记忆深处,显性的语码所负载的信息量相对较少,人们对交际环境的种种微妙之处较为敏感。在低语境文化中,人们在交际时,大量的信息由显性的语码负载,隐性的环境传递出相对少量的信息。也就是说,在低语境文化中的人们,习惯借助言语的

5、力量来交际。这种区分是相对的,因为在任何环境里,这两种类型的交际都可能同时存在。在跨文化交际中,对交际环境的依赖程度可能大同小异,也可能有天壤之别。东方与西方在这方面的差异是悬殊的。通常人们认为,东方文化属于高语境文化,西方文化属于低语境文化。所以,在东方文化中,以中国人为代表,人们交际中重“意会”、“领会”,“尚象”,尚“言象互动”,而在西方人,尤其是美国人交际中,十分重视“言传”,即“尚言”。古迪肯斯特等国际一流的专家学者研究结果显示,属于低语境文化的国家有:德国、瑞士、美国、瑞典、挪威、芬兰、丹麦、加拿

6、大。这些国家的文化都是重视具体细节安排与精确的时间表,不注重环境的作用。他们的行为系统源于亚里斯多德的逻辑与线形思维。同时具有高语境文化与低语——————————————收稿日期:2008-03-15作者简介:胡超(1963-),女,浙江永康人,宁波大学外语学院教授。52宁波大学学报(人文科学版)2009境文化特点的国家有:法国、英国、意大利。属于高语境文化的国家有:中国、日本、韩国、美洲土著、美洲墨西哥以及拉丁国家。中国语言本身即属于高语境文化系统,如查汉语字典中几千个单独的汉字,这些汉字会随着搭配词的不同

7、而不同。这里的搭配词可以说是单独汉字的“环境”。日本的茶道更是绝妙地传递了其非言语信息。[1]高语境文化与低语境文化及交际的特点,路斯迪格(M.W.Lustig)等学者曾加以概括如下:高语境文化:(1)内隐,含蓄;(2)暗码信息;(3)较多的非言语编码;(4)反应很少外露;(5)圈内外有别;(6)人际关系紧密;(7)高承诺;(8)时间处理高度灵活。低语境文化:(1)外显,明了;(2)明码信息;(3)较多的言语编码(4)反应外露;(5)圈内外灵活;(6)人际关系不密切;(7)低承诺;(8)时间高度组织化。简而言

8、之,高语境文化的交际,有时显得秘而不宣、藏头露尾;低语境文化的交际,显得多言而冗余、宣而累赘。不同的文化对言语交际的重要性的认识是不一样的,在美国,往往口齿伶俐,善于口头表达的人更吸引人;而在韩国,更受信任的却是口头表达稍显木纳之人。在低语境文化里,人们往往对一些非语言交际行为视而不见;而在高语境文化里,交际者的面部表情、行动、交往速度、交往地点、难以言说的情绪、微妙的手势及其他周围环境细节等都是丰

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。