欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:34533221
大小:2.09 MB
页数:16页
时间:2019-03-07
《2014考研英语翻译基础提高--郭崇兴99708》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、考研英语翻译基础提高考研英语翻译基础提高一、构词teletelephone,television,telegram,telescope/(microscope),biobiology,biologis,biography,autobiography,biographer,biochemistry/Pre,pro———preview,review,interview/prefer,refer,transfer,confer/project,reject,eject/prcdict,dictator,dictation,contradict/protect,archit
2、ect,detective/Pose———position,compose,composition,propose,proposal,expose,exposure,oppose,opposite,depose,impose,dispose,repose,repository猜字练习:1.Accordingtoelectrostatictheory,allsubstancescanbedividedintotwofairlydistinctclasses:conductors,inwhichelectricchargecanfloweasilyfromoneendtotheo
3、ther,andinsulators,inwhichitcan’t.2.ThedoorwassolowthatIhitmyheadonthelintel.3.Markgotonthemotorbike.Isatbehindhimonthepillionandweroaredoffintothenight.二、语法主语:1.Jackworksinafactory.2.Seeingafilmisbetterthanlisteningtotheradio.(It’snousetellinghimthenews.)—1—考试点(wwwkaoshidiancom)名师精品课程电话
4、:40068853653.TolearnEnglishwellisnoteasy.(It’snoteasytolearnEnglishwell.)4.Thatweneedmoremoneyisquiteobvious.(It’sapitythatyouhavemissedsuchagoodfilm.)宾语:1.Idoexerciceseveryday.2.I’llsendhimthebook.3.Thenewsmadehimverysad.4.Idon’tknowwhetherhe’llcomeornot.5.Togiveupsmokingisveryimportant.
5、谓语:1.Hewantstogotobuyaticket.2.Therearealotofboysontheplaygroundplayingfootball.3.Hewentoutoftheroomquickly,followedbyhisdog.4.Havingtoldhimthenews,webegantoeatthebananasservedbyhiswife.5.Theecologicalproblemscausedbyhumaneconomicactivitiesareworsening.(切记:英文的主、谓、宾顺序跟中文是一样的。但是,定、状语顺序则完全不同。)
6、定语:1.Sportsmen(fromallovertheworld)willcompeteintheOlympicGames.2.Aman(calledJack)wrotethisbook.3.Thewoman(sittingthere,watchingTV,)isourEnglishteacher.4.Themeeting(tobeheldnextMonday)willbeveryimportant.5.Thereason(whyhedidit)wasthatheneededmoneybadly.状语:1.[InChina],moreandmorecarsappearbo
7、thinthecitiesandinthecountryside.2.[Beingastudent],Imuststudyhard.3.[Movedbyhiswords],thelittlegirlwept.4.[Tosolvethisproblem],wemustuseacomputer.5.Heissuccessful[becauseheisverylucky].翻译的四项原则:1.Heisseriouslyill.—2—考研英语翻译基础提高2.Asforreading,heisasgoodasab
此文档下载收益归作者所有