资源描述:
《阿拉伯文化对欧洲中世纪文化的影响》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、2004年第4期北方论丛No14,2004(总第186期)THENORTHERNFORUMTotalNo1186【中古史学与文化】阿拉伯文化对欧洲中世纪文化的影响刘建军(东北师范大学世界文明史研究中心,吉林长春130024)[摘要]阿拉伯文化对中世纪西欧的文化曾经产生了较大的影响。伊斯兰教徒对希腊古典文化、古代犹太文化和古代其他文化的解释,以及他们自己文化建构的成果,在10世纪前后随着两大渠道传入了西欧,给西欧的中世纪带来了对科学、对人自身以及对世界的关注的文化因子和重新阐释宗教教义的理性意识。而西欧此时社会
2、维系方式的初步转变,又为接受这种外来的文化因子提供了条件。所以14世纪欧洲出现的文艺复兴运动,也有着阿拉伯人的贡献。[关键词]阿拉伯文化;欧洲中世纪;影响与接受[中图分类号]K103[文献标识码]A[文章编号]1000-3541(2004)04-0098-059至13世纪几百年的时间里,阿拉伯文化对欧洲中华,同时开始着手建立由东西文明相结合的学识。第9世纪文化的影响,包括对基督教自身的近代化以及对欧和第10世纪东西文明结合的标志无疑是翻译浪潮的兴洲文艺复兴运动的产生所起的作用是极为巨大的:“当基起,在此浪潮中
3、许多古代的科学和哲学的经典之作,都[1](p1171)督教在欧洲最终觉醒时,不管是经院哲学时期,还是后被译成了阿拉伯语。”从古典文化再生的意义上来来的文艺复兴,都受惠于伊斯兰教徒传承的文化的促说,这本身也就是以亚里士多德思想学说为代表的古典[1](p1172)动。”据此,可以说,欧洲中世纪文化发展的过程希腊文化的一次新的发现———是在阿拉伯人理解基础上中之所以能够达到一个新的历史高度,有一个非常关键的一次新的发现。的因素,即古典希腊文化经过阿拉伯穆斯林世界传人了随着阿拉伯人对西班牙占领的完成以及知识拓展的西欧
4、。“1125年-1200年之间,一个真正的翻译浪潮将希需要,阿拉伯人又开始把西欧的古典文化传回了欧洲,腊和阿拉伯科学的重要部分译成了拉丁文,13世纪译的即经过伊斯兰文化阐释的古代希腊思想重新开始注入基更多。自9世纪及10世纪早期大量希腊科学被译成阿拉督教世界。“当时,有些阿拉伯著作家为了推广自己的著伯文以来,科学史上没有任何事件可与之比美。”[2](p117)[3](p164)作,就把自己的著作假托是希腊人的著作。”这次重新返回的主要方式是很多阿拉伯学者又将大量文献从阿一拉伯文翻译成拉丁文。而这一活动又是通过
5、两条通道得众所周知,进入中世纪后,西欧除了意大利南部西以实现的:西里等地之外,希腊文化的遗产在西方基督教世界丧失第一条返回的通道是在西班牙,即当时最主要的翻殆尽,甚至拉丁文化遗产(除了罗马法律之外),在希腊译和传播运动是在西方的伊斯兰文化中心西班牙,特别语系的东方也荡然无存。但在基督教领域之外的穆斯林是在托莱多进行的,西班牙的阿拉伯人被认为是西欧新占领区,如耶路撒冷、亚历山大里亚、开罗、突尼斯、学问的主要来源。西欧的基督教文化兴起之时,另一个西班牙等地,却保留了一些希腊文明。这些地区原为罗世界性的宗教伊斯兰教
6、也开始发展起来。伊斯兰教除了马帝国属地,公元7世纪以后相继成为伊斯兰教占领区。在当时中东地区得到了广泛发展之外,还随着对外的征由于征服者采取了宽容和开放的政策,希腊文化因而得服从而对欧洲进行着传播。711年,北非总督穆萨派驻丹以传播和发展:“阿拉伯语世界堪称中世纪文化的中心。吉尔的副官塔立克率领7000人渡过海峡,在一个靠近海通过对基督教文明中心和琐罗亚斯德教———它无疑是希峡的山岗上建立了立足点。该山岗阿拉伯语曾称之为腊文化的修正形式,是古典时期之后,古希腊文化存在“贾布尔·塔立克”,后来的“直布罗陀”即由
7、此音的演变的继续———文明中心的征服,阿拉伯人吸取了两者的精而来。塔立克立足以后,又利用西哥特王国国王罗德里[收稿日期]2004-03-26[基金项目]国家社科基金项目《基督教文化与欧美文学传统的相互关系研究》,批准号02BWW002。—98—克疏于防务的机会,在阿尔黑西拉斯建立了根据地。711本,将亚里士多德及其注释者的著作译为拉丁文。柏拉年7月19日,塔立克大败前来进攻的罗德里克军队,这图的《美诺篇》和《菲多篇》也是从这里首次被译为拉一胜利打开了西班牙的大门。是年10月,科尔多瓦城向丁文。事实上,在11世
8、纪下半叶时,卡西诺山修道院的穆斯林军队投降,同时,穆斯林军队又转向西哥特的首非洲籍修士康斯坦丁就开始了翻译工作,他把希波克拉都托莱多进攻。712年2月,穆萨带领8000多军人也进底和盖伦的医学著作由阿拉伯文翻译成拉丁文。不过,入西班牙,714年占领了撒拉哥萨,直达法兰西东南部的希腊哲学和科学的拉丁文译著,由于完全是从阿拉伯文纳尔榜(当时为西哥特领地)。穆萨离开西班牙后,其子转译过来的,因而与原文有所