论针对英语专业学生的二外法语教学new

论针对英语专业学生的二外法语教学new

ID:34371033

大小:376.81 KB

页数:5页

时间:2019-03-05

论针对英语专业学生的二外法语教学new_第1页
论针对英语专业学生的二外法语教学new_第2页
论针对英语专业学生的二外法语教学new_第3页
论针对英语专业学生的二外法语教学new_第4页
论针对英语专业学生的二外法语教学new_第5页
资源描述:

《论针对英语专业学生的二外法语教学new》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、万方数据。。÷“。’¨,17。

2、”1}1I}1

3、”。4。i2010.04(上旬?t?

4、,{I,L{~!r

5、}Ir:t论针对英语专业学生的二外法语教学黄绍华(郑州大学外语学院河南·郑州450001)中图分类号:H329文献标识码:A文章编号:1672—7894(2010)10-041—03擀。摘⋯娶佛以,业人士所选择。褥学生已具备的艟影响。本文试夥理论的应用以静专院校英语专‰轨。关键谴旆蔗目前许多英语专业的学生选择法语作为第二外语。英语与法语间有着源远流长的交集,研究它们的异同,用比较的方法教授这两种语言,是—个值得深入探讨的问题。笔者作为一

6、名高校英语专业的二外法语教师,下面将就如何利用第一外语英语教授第---#F语法语,促进英语对法语学习的正迁移、抑制其中的负迁移这一问题展开论述。1英法两种语言的关联教学伊始,应从观念入手,向学生灌输英法两种语言的相互渗透性,熟悉掌握英语的人们也可以轻松地掌握法语,树立他们英语学得好,法语也一定学得好的信心。首先得向学生介绍这两种比较接近的语言间的历史渊源。从语言的系谱分类看,英语属于印欧语系的日耳曼语族,法语属于印欧语系的罗曼语族(拉丁语族)。虽分属不同语族。但仍属同一语系,它们有着不少的“共同语言”。两种语言都曾深受拉丁语的影响。公元43

7、年,克洛德率领的罗马军团占领了英国部分地区,拉丁语由此在英国得以传播,许多拉丁语的词汇至今还保留在英语中。法语与拉丁语更是一脉相承,早在公元前58年,凯撒大帝征服高卢,罗马人的拉丁语在当时的高卢普及。公元5世纪时,高卢语基本消失,法语在高卢语和拉丁语的基础上发展起来,并于公元9世纪正式形成。英语与法语更直接的相互影响是近千年的历史碰撞。先是法语影响英语,这始于11世纪。1066年诺曼人人侵英国,法语随之成为英国的官方语言。据统计,在整个中世纪约有10000个法语词进入英语。1扣16世纪欧洲文艺复兴时期。法国人的新思想新词汇也有不少被英语采纳

8、。这个阶段的英语成为了世界上最被拉丁化的日耳曼语。此后情况开始发生变化,英语势力不断上升,特别是17—18世纪英国资产阶级革命、工业革命相继发生后,英国在综合国力等方面空前发展,再加上20世纪美国的崛起,使得法语也不得不接受英语的侵袭,许多现代化高科技的英语词汇流入法语。时至今日英法两种语言问的较量仍在继续。英国和法国间错综复杂的历史渊源和文化渗透使得教师在教授英专学生二外法语时不能忽视它们在语音、词汇以及语法等一系列语言现象中的异同,必须在教学过程中进行重点比较,促进语言间正迁移、抑制负迁移。2迁移理论“迁移”这一概念来源于教育心理学,是

9、指人们已掌握的知识在学习新知识时发挥作用的心理过程。凡是先前的知识有利于后来的学习,即为“正迁移”,反之产生阻滞影响的就叫“负迁移”。在此主要是指学生原有的英语知识在新的法语学习过程中产生的作用。语言不仅具有个性,也具有共性,英语和法语间的相互影响使它们有了很多共同语言。在语言学习过程中,语言的普遍特征使迁移成为可能。二外法语的初学者常常借助于他们熟悉的英语语音、结构、语义或文化来表达无法用新学的法语表达的思想,这时语言迁移现象就发生了。当英语与法语的某些特征类似或完全一致时,往往会产生积极的促进作用,出现正迁移现象,例如“culture”

10、一词在英语与法语中的拼写与词义完全一致,学生轻而易举地就能准确掌握;当英语和法语的某些特点相迥异时,就会出现负迁移现象,即“干扰”,对法语的学习起着消极作用,例如“我是工人”这句话的英语是“I锄aworker”,法语是“Jesuisouvrier”,英语就比法语多了一个冠词“a”,但学生在翻译时往往会按照英语习惯错误地翻译成“Jesuistillouvrier”。笔者在下面要详述的英法比较教学法,就是针对这种语言的迁移问题而采用的扬长避短、事半功倍的方法。3英法语言比较教学英、法语言比较教学主要涉及语音、词汇、语法等比较种敏毛fC41万方数

11、据范畴。3.1语音比较教学在教授法语语音时,教师应对比英语语音。指出两种语音系统的差别。这样不仅能使学生有效避免英语语音的干扰,还能对他们法语语音的学习起到辅助效果。法国学者W.H.Frazer曾将英法语音的区别概括为:“(1)法语在发个别元音、辅音时器官比较紧张;(2)法语发元音时,发音器官的位置更固定,发音更急速有力;(3)英语中没有鼻化元音;(4)法语中没有双元音。”英语有46个音素,其中元音20个、辅音26个,各音素间的发音差别较小;法语有36个音素,其中元音16个、辅音20个。音素比英语少,因此各音素间的差别相对较大。英法都采用国

12、际音标,一些音素音标相同,发音则有区别细微:如法语∥在口形和发音上类同英语中的/:i=,,但读音不延长,却比英语的刖清晰;法语M的口形要比英语~小、清晰,且不能随意变动。避免发成

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。