多模态视角下旅游网站本地化研究

多模态视角下旅游网站本地化研究

ID:34238827

大小:1.76 MB

页数:59页

时间:2019-03-04

多模态视角下旅游网站本地化研究_第1页
多模态视角下旅游网站本地化研究_第2页
多模态视角下旅游网站本地化研究_第3页
多模态视角下旅游网站本地化研究_第4页
多模态视角下旅游网站本地化研究_第5页
资源描述:

《多模态视角下旅游网站本地化研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、学校代码:10327学号:1120150479硕士学位论文多模态视角下旅游网站本地化研究学院:外国语学院专业:英语语言文学研究方向:翻译研究学位类型:学术型姓名:罗思宇指导教师:肖辉教授完成日期:2018年4月25日答辩日期:2018年5月31日ONLOCALIZATIONOFTOURISMWEBSITESFROMTHEPERSPECTIVEOFMULTIMODALANALYSISADissertationSubmittedtoNanjingUniversityofFinanceandEconomicsFortheAcademicDegre

2、eofMasterofArtsBYLuoSiyuSupervisedbyProfessorXiaoHuiSchoolofForeignLanguagesNanjingUniversityofFinanceandEconomicsApril2018学位论文独创性声明本论文是我个人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。论文中除了特别加以标注和致谢的地方外,不包含其他人或其它机构已经发表或撰写过的研究成果。其他同志对本研究的启发和所做的贡献均已在论文中作了明确的声明并表示了谢意。作者签名:日期:学位论文使用授权声明本人完全了解南京财经大学有

3、关保留、使用学位论文的规定,即:学校有权保留送交论文的复印件,允许论文被查阅和借阅;学校可以公布论文的全部或部分内容,可以采用影印、缩印或其它复制手段保存论文。保密的论文在解密后遵守此规定。作者签名:导师签名:日期:摘要由于旅游业的全球化,越来越多的旅游网站开发出双语言或多语种版本,这一策略已成为国家和旅游机构宣传本土旅游业并开发国外旅游市场的重要战略之一。在过去的十年中,随着经济迅猛发展,中国公民出境旅游人数飙升,许多国家将中国作为旅游业目标市场,如此一来,将旅游网站以中国市场为目标进行本地化的需求也随之日益增长。为英语国家旅行机构设计中

4、文网站绝不止单纯的文本翻译。事实上,网站内容的本地化涉及诸多方面:如文本、图像、链接等构成网站主要内容的本地化,交易方式的本地化,社交平台如西方的Facebook和中国的微信的本地化等等。鉴于此,本研究采用多模态方法分析网站本地化,并选取英国国家旅游官方网站在中国市场的本地化为研究对象。在构建语料库的过程中,本文选取该网站的中英文版本的网页以及所有的次级子页面作为样本。在研究中将样本网页的所有文本和图像构成四个子语料库,并分别在词汇、文体和图像层面进行分析。在研究过程中,本文采取了定量和定性的研究方法,运用语料库分析工具进行词汇层面的研究,

5、以中英语料库的文本对比进行文体层面的研究,并采用Kress和Leeuwen提出的图像分析模型进行图像层面的研究。研究发现,在英国旅游网站以中国为目标市场进行本地化的过程中,在文本和非文本内容方面都根据中国市场需求进行了本地化,从而利用中文网站在中国市场成功打造英国旅游品牌。因此,本研究提出在网站本地化过程中,有必要从传统概念上的翻译向创译进行转换,同时,译者应兼顾传统翻译过程中重视的文本层面以及当今本地化产业中重视的非语言因素。关键词:旅游网站;网站本地化;多模态分析IABSTRACTDuetotheglobalizationoftouri

6、smindustry,thedevelopmentoftourismwebsitesinmorethanonelanguagehasbeengrowingsteadilyandhasbecomeaprincipalstrategyforpromotingtourismindustry.AsthenumberofoutboundChinesetouristshassoaredandsurgedoverthepastdecade,Chinaisnowconsideredasoneofthemaintourismtargetmarketsbyma

7、nycountries,consequentlyleadingtothegrowingdemandforweblocalizationforChinesemarketandwebtranslationintoChinese.Buildingupwell-constructedChinesewebsitesforEnglishtourismorganizationsgoesfarbeyondmeretranslation.Asamatteroffact,websitescontainmanyaspectsofcontentthatneedto

8、bedealtwithduringlocalization:commoncontentsuchastexts,imagesandlinks;transactionalassets

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。