外交部翻译孙宁在全国英语演讲比赛上的演讲

外交部翻译孙宁在全国英语演讲比赛上的演讲

ID:34010270

大小:31.00 KB

页数:3页

时间:2019-03-03

外交部翻译孙宁在全国英语演讲比赛上的演讲_第1页
外交部翻译孙宁在全国英语演讲比赛上的演讲_第2页
外交部翻译孙宁在全国英语演讲比赛上的演讲_第3页
资源描述:

《外交部翻译孙宁在全国英语演讲比赛上的演讲》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、孙宁,1981年生于南京。1993年考取南京外国语学校,其间获全国中学生英语能力竞赛和中澳国际英语能力竞赛高中组特等奖。1999年保送北京外国语大学英语系口译专业学习,其间获“21世纪·爱立信杯”第七届全国英语演讲比赛冠军并出版译作三本。2003年8月入外交部翻译室工作,次年9月公派赴英国留学。孙宁在2009年3月第十一届全国人大二次会议上为发言人李肇星担任口译。以下是他当年参加第七届“21世纪杯”全国英语演讲比赛获冠军时的演讲:Globalization:ChallengesandOpportunitiesforChi

2、na'sYoungerGeneration全球化:中国年轻一代所面临的机遇与挑战Goodmorning,LadiesandGentlemen.TodayI’mveryhappytobeheretosharewithyousomeofmythoughtsonthetopicofGlobalization.Andfirstofall,Iwouldliketomentionanevent inourrecenthistory.女士们、先生们,早上好。很高兴今天能在此就“全球化”这一主题来和大家谈谈我的想法。首先,我要提到的是近

3、代史上的一件大事。Thirtyyearsago,AmericanPresidentRichardNixonmadeanepoch-makingvisittoChina,acountrystillisolatedatthattime.PremierZhouEnlaisaidtohim,“Yourhandshakecameoverthevastestoceanintheworld-twenty-fiveyearsofnocommuni-cation.”Eversincethen,ChinaandAmericahaveexch

4、angedmanyhandshakesofvariouskinds.Thefundamentalimplicationofthisexampleisthattheneedanddesiretocommunicateacrossdifferencesincultureandideologyisnotonlyfeltbythetwocountriesbutbymanyothernationsaswell.三十年前,美国总统理查德·尼克松来中国进行了具有划时代意义的访问,那时中国正受到美国孤立。周恩来总理对他说了这样一番话:“

5、你与我的握手越过了世界上最为辽阔的海洋,这个海洋就是互不交往的25年。”自从那以后,美国和中国已经握过多次不同的手。这一事件充分表明:不同文化、不同意识形态之间的交流不仅仅是两个国家的需要和愿望,也是更多其它国家的心声。Aswecanseetoday,environmentalistsfromdifferentcountriesaremakingjointeffortstoaddresstheissueofglobalwarming,economistsareseekingsolutionstofinancialcris

6、esthatrageinaparticularregionbutnonethelesscrippletheworld’seconomy,anddiplomatsandpoliticiansaregettingtogethertodiscusstheissueofcombatingterrorism.Peaceandprosperityhasbecomeacommongoalthatwearestrivingforallovertheworld.Underlyingthismightytrendofglobalizatio

7、nistheechoofE.M.Forster’swords,"Onlyconnect!"正如我们今天所看到的,不同国家的环保专家们正齐心协力在全球变暖这一问题上各抒己见;经济学家们一同寻找着对付金融危机的办法,虽然这一危机只发生在一定区域,但它还是会阻碍世界经济的发展;外交官和政治家们则聚到一起探讨打击恐怖主义的问题。和平与繁荣已成为全世界共同奋斗的目标。如此强大趋势的“全球化”正应证了E.M.福斯特的那句话:“但求沟通!”WiththeITrevolutiontakingplace,traditionalbounda

8、riesofhumansocietyfallaway.Ourculture,politics,societyandcommercearebeingsloshedintoalargemeltingpotofhumanity.Inthisinterlinkedworld,therearenooutsiders,forad

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。