基于中介语语料库汉语介词习得的研究

基于中介语语料库汉语介词习得的研究

ID:34007864

大小:1.59 MB

页数:39页

时间:2019-03-03

基于中介语语料库汉语介词习得的研究_第1页
基于中介语语料库汉语介词习得的研究_第2页
基于中介语语料库汉语介词习得的研究_第3页
基于中介语语料库汉语介词习得的研究_第4页
基于中介语语料库汉语介词习得的研究_第5页
资源描述:

《基于中介语语料库汉语介词习得的研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、辽宁师范大学硕士学位论文摘要:介词作为虚词的一种,在汉语语法系统中有着独特的价值和重要的功能。介词在日常交际活动中使用率极高,而其抽象的语法意义及灵活的用法,增加了汉语习得者学习的难度,使得汉语介词教学一直成为汉语语法教学的重点及难点。本文以汉语中介语语料库为依托,在对大规模语料进行整理分析的基础上,结合汉语介词本体研究和二语习得研究的相关理论,对二语习得者出现的介词偏误进行整理、分类、分析,并根据偏误产生的原因,提出减少偏误的教学对策。、首先,以汉语水平考试要求的介词为研究范围,对中介语语料库所涉及的语料进行整理分析,对语料中出现的介词偏误

2、进行了分类并予以分析。在二语习得理论的指导下,对使用频次高、出错频次也高的介词“从”、“向”、“对于”进行.了重点的偏误分析。结合所分析的介词偏误语料,我们探讨了这些偏误产生的主客观原因,即母语的负迁移、目的语的泛化和教学引导上的不足。基于以上的分析,从普遍语言学的角度上对汉语介词习得的教学和研究工作提出几点建议:一、了解习得者的学习难点;二、科学安排课程和编写教材;三、从对外汉语教学的角度研究汉语介词。寄望能够在普遍意义上对不同母语背景的汉语习得者在介词学习的过程中有一定的使用价值和指导意义。关键词:介词;偏误分析;中介语语料库;对外汉语教

3、学辽宁师范大学硕士学位论文AbstractPreposition,asonetypeofChinesefunctionalwords,haveuniquevalueandplayasignificantroleinChinesegrammarsystem.Prepositionarehighlyusedindailycommunicationsactivkies.whiletheirabstractgrammaticalmeaningsandflexible-usages..increasethedifficultyinlearningpre

4、positionforChineselearners.andmakeChineseprepositionteachingbecomequiteimportantpartOfChinesegrammarteachingsystem.Basedontheanalysisofamount[ofthelanguageco印uSininterlanguagecorpus,wesummarize,classifyandanalyzetheprepositionerrorsundertheguidanceofthebasicprinciplesofSeco

5、ndLanguageAcquisition(SLA).T}1iSessayalsoillustrateda.feWprepositionswhichareoftenusedandaswellaserrorsOccurfrequently.Onthebaseoferror.analysis.we’discussedthecausesoftheseerrors.pointedouttheinfluenceofmothertongue,theinfluenceofthelimitedmasteredtargetlanguageandthemista

6、kesofteaching..WeproposedoursuggestionsonChineseprepositionteachingasasecond1anguageonthebasisoftheabove.mentionedanalysis.suchastknowthelearningdiffieultyof1eamers’.arrangecurriculumandtextbookinareasonableway..anddoresearchinviewofteachingChineseasasecondlanguage.Wehopeth

7、isanalysiscanimprove也eteachingeffectsandraisethe1earningefficiencyofleanersfromdifferentfirstlanguagebackgrounds.Keyveords:Prepositions;Errorsanalysis;InterlanguageCorpus;TeachingChineseasasecondlanguage⋯、{辽宁师范大学硕士学位论文1绪论汉语是缺乏形态变化和词类标志的语言,主要的语法手段是汉语的虚词和词序。相对于实词而言,虚词表达抽象的语法意

8、义。尽管数量少,类型较为封闭,’但往往意义错综复杂,用法也是灵活多变。在汉语习得者的实际学习和使用中,虚词常常难于掌握,出现偏误的情况也很多。陆俭明先生认为“虚词在

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。