中国手语翻译中时间标记的句法位置

中国手语翻译中时间标记的句法位置

ID:33993374

大小:4.19 MB

页数:158页

时间:2019-03-02

中国手语翻译中时间标记的句法位置_第1页
中国手语翻译中时间标记的句法位置_第2页
中国手语翻译中时间标记的句法位置_第3页
中国手语翻译中时间标记的句法位置_第4页
中国手语翻译中时间标记的句法位置_第5页
资源描述:

《中国手语翻译中时间标记的句法位置》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、厦门大学学位论文原创性声明本人呈交的学位论文是本人在导师指导下,独立完成的研究成果。本人在论文写作中参考其他个人或集体已经发表的研究成果,均在文中以适当方式明确标明,并符合法律规范和《厦门大学研究生学术活动规范(试行)》。另外,该学位论文为()课题(组)的研究成果,获得()课题(组)经费或实验室的资助,在()实验室完成。(请在以上括号内填写课题或课题组负责人或实验室名称,未有此项声明内容的,可以不作特别声明。)声明人(签名):孝手和拳焖加【哆年3-月如日I嗍剐厦门大学学位论文著作权使用苦萌本人同意厦门大学根据《中华人民共和国学位条例暂行实施办法》等规定保留和使用此学

2、位论文,并向主管部门或其指定机构送交学位论文(包括纸质版和电子版),允许学位论文进入厦门大学图书馆及其数据库被查阅、借阅。本人同意厦门大学将学位论文加入全国博士、硕士学位论文共建单位数据库进行检索,将学位论文的标题和摘要汇编出版,采用影印、缩印或者其它方式合理复制学位论文。本学位论文属于:()1.经厦门大学保密委员会审查核定的保密学位论文,于年月日解密,解密后适用上述授权。(√)2.不保密,适用上述授权。(请在以上相应括号内打“√”或填上相应内容。保密学位论文应是已经厦门大学保密委员会审定过的学位论文,未经厦门大学保密委员会审定的学位论文均为公开学位论文。此声明栏不

3、填写的,默认为公开学位论文,均适用上述授权。)声明人(签名):滩当匀瑚f中年丁月劫日AbstractAlthoughTVprogramsequippedwithsignlanguageinterpreting(SLI)havegrownrapidly,theirqualityishardlysatisfactory.Atthesametime,therearefewstudiesonthesyntaxofChineseSignLanguage(CSL),evenfeweronCSLinterpretingstrategies.Incontrast,thesyntax

4、differencebetweenChineseandEnglishandinterpretingstrategiesinChinese--English/English--Chineseinterpretinghavebeenwellresearched.Onethingparticularlyattractstheauthor’Sattentionisthattheinterpreterhastousesuchstrategiesas“followingtheorder’’or‘‘strategicaddition’’whenencounterstemporal

5、referencesininterpreting,whichcomeindifferentsyntacticpositioninChineseandEnglish.Meanwhile,theauthorfindsoutthatthesyntacticpositionoftemporalreferenceshasnotbeenexaminedinCSLyet,neitherhasitsinterpretingstrategies.Therefore,theauthorseekstostudythepositioningoftemporalreferencesinCSL

6、interpreting.ByreviewingstudiesinEnglish,Chinese,AmericanSignLanguage(ASL)andHongKongSignLanguage(HKSL),theauthordeducesthattemporalreferencesasframe—settingtopicsshouldcomeinsentence—initialpositioninCSL.Thispresumptionisverifiedbyanelicitedexperimentwith8Deafinformants.Theywereaskedt

7、odo4picture—descriptionsanddialogueson4topics.Thesedatawerecollectedinvideotapes,transcribedintoChinese,andsegmentedbyDeafconsultantandtheauthorwiththehelpofElan,aprofessionalsoftwareprogramforsignlanguagestudies.Afterthat,theauthorconductsacorpus—basedcasestudy:byfollowingGile’SEffo

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。