资源描述:
《2017年硕士自命题专业课真题861翻译与汉语初试试卷(B卷)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、宁波大学2017年硕士研究生招生考试初试试题(B卷)(答案必须写在考点提供的答题纸上)科目代码:861科目名称:翻译与汉语适用专业:英语语言文学外国语言学及应用语言学翻译学PartITranslation(100points)Direction:Thispartconsistsofthreepassages.TranslatePassage1fromEnglishintoChinese,andPassages2and3fromChineseintoEnglish.Passage1:English-ChineseTranslation
2、.(50points)Iwillventuretogiveyouanexplanation-ahypothesis,ifyouliketocallitso-ofthesecretofthispowerofsympathyintheChinesepeopleandmyexplanationisthis.TheChinesepeoplehavethispower,thisstrongpowerofsympathy,becausetheylivewholly,oralmostwholly,alifeoftheheart.Thewholel
3、ifeofChinamanisalifeoffeeling-notfeelinginthesenseofsensationwhichcomesfromthebodilyorgans,norfeelinginthesenseofpassionwhichflow,asyouwouldsay,fromthenervoussystem,butfeelinginthesenseofemotionorhumanaffectionwhichcomesfromthedeepestpartofournature-theheartorsoul.Inde
4、edImaysayherethattherealChinamanlivessomuchalifeofemotionorhumanaffection,alifeofthesoul,thathemaybesaidsometimestoneglectmorethanheoughttodo,eventhenecessaryrequirementsofthelifeofthesensesofamanlivinginthisworldcomposedofbodyandsoul.Thatisthetrueexplanationoftheinsen
5、sibilityoftheChinesetothephysicaldiscomfortsofuncleansurroundingsandwantofrefinement.Butthatisneitherherenorthere....Myotherillustrationisthis.AScotchfriendofmineintheCustomstoldmeheoncehadaChineseservantwhowasaperfectscamp,wholied,who“squeezed,”andwhowasalwaysgambling
6、,butwhenmyfriendfellillwithtyphoidfeverinandout-of-the-wayportwherehehadnoforeignfriendtoattendtohim,thisawfulscampofaChineseservantnursedhimwithacareanddevotionwhichhecouldnothaveexpectedfromanintimatefriendornearrelation.IndeedIthinkwhatwasoncesaidofawomanintheBiblem
7、ayalsobesaid,notonlyoftheChineseservant,butoftheChinesepeoplegenerally;-“Muchisforgiventhem,becausetheylovemuch.”TheeyesandunderstandingoftheforeignerinChinaseemanydefectsandblemishesinthehabitsandinthecharacteroftheChinese,buthisheartisattractedtothem,becausetheChines
8、ehaveaheart,or,asIsaid,livealifeoftheheart-alifeofemotionorhumanaffection....FirstofallletustaketheChineselanguage.As