沈阳理工大学科技英语翻译

沈阳理工大学科技英语翻译

ID:33976745

大小:62.50 KB

页数:5页

时间:2019-03-03

沈阳理工大学科技英语翻译_第1页
沈阳理工大学科技英语翻译_第2页
沈阳理工大学科技英语翻译_第3页
沈阳理工大学科技英语翻译_第4页
沈阳理工大学科技英语翻译_第5页
资源描述:

《沈阳理工大学科技英语翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、《科技英语翻译》课程教学大纲课程代码:070142014课程英文名称:TranslationofScientificandTechnicalLiterature课程总学时:24讲课:24实验:0上机:0适用专业:英语专业大纲编写(修订)时间:2010.7一、大纲使用说明(一)课程的地位及教学目标科技的突飞猛进,一方面给人类的生产和生活带来了超乎寻常的效率和乐趣,另一方面又对人类的语言实践活动产生了深远的影响。而世界上百分之八十以上的最新和最重要的科技论文、科技专利等均是用英语写成并发表的,其结果就是一批批新术语随着科技的进步而

2、涌现,这样一来,科技英语翻译作为沟通科技和语言之间的桥梁,对各类学生,尤其是文科中准备以英语为谋生手段的英语专业学生将会起到很大的作用。《科技英语翻译》是英语专业本科学生高年级的必修专业方向课。该课程不仅可以进一步提高学生的英语词汇、语法等基本功和英语综合运用能力,还可以使其在毕业以后能较快适应在化工科技、外经贸、对外文化交流等领域的工作,在各行各业的英汉翻译中发挥积极的作用,以更好满足社会主义市场经济对翻译人才的要求。(二)知识、能力及技能方面的基本要求 了解一些基本的科技翻译理论、原则,理解英汉两种语言在语序、语法形式、句

3、子结构、篇章特点和修辞手法等方面的异同,以及英汉翻译的标准,学会欣赏名家翻译的长处,掌握翻译的各种技巧与方法,并能在翻译实践中自觉加以运用。教学重点是科技翻译的各种技巧与方法。难点是汉英两种语言的表达差异。(三)实施说明1.教学方法:以课程讲授法、课堂练习分析法为主,辅以相应的课外练习。有取有舍,因人而异。有些章节精讲,部分章节大体涉猎或由学生自学,教师课后进行辅导,答疑。理论与实践相结合,严格要求学生做课后习题,并辅以精选练习;采用启发式教学,培养学生思考问题、分析问题和解决问题的能力;引导和鼓励学生通过实践和自学获取知识,

4、培养学生的自学能力。2.教学手段:本课程为专业基础课,主要采取传统板书教学,多媒体课件习题辅助教学,以确保在有限的学时内,全面、高质量地完成课程教学任务。3.计算机辅助学习:要求学生能够借助网络做大量语法习题以深入巩固语法知识。(四)对先修课的要求无要求(五)对习题课、实验环节的要求要求练习内容与讲授内容紧密相连,练习应达到一定数量,以使学生能对所学内容充分理解吸收,并最终能熟练灵活使用。(六)课程考核方式1.考核方式考查2.考核目标考查学生对英语科技类文章的翻译技巧和处理方法以及科技文翻译水平。3.成绩构成总成绩=30%平时

5、成绩+70%卷面成绩(七)主要参考书目: 《新实用英译汉教程》华先发主编,湖北教育出版社,2000  《新实用汉译英教程》陈宏薇编著,湖北教育出版社,1996  《英汉语篇翻译》李运兴编著,清华大学出版社,1998  《科技英语阅读与翻译实用教程》瞿天利编著,新时代出版社,2003  《汉英科技翻译指要》冯志杰编著,中国对外翻译出版公司,1998二、中文摘要本课程旨在介绍英语科技文的特点以及此类文章的翻译技巧和方法,分别从词、句子、篇章三个层次来阐述英语科技文的翻译难点和应对策略,从而使学生能够识别科技文体,自如翻译英语科技文

6、,并能够熟练应用于实际生活中。三、课程学时总体分配表序号章节名称学时讲课实验上机1英汉语言及其翻译22科技英语的特点23科技英语翻译中的常用技巧64词义辨识及其翻译45短语的翻译26句子的翻译27特殊语态和语气的翻译28其他翻译问题的处理方法29总复习2四、大纲内容第1部分英汉语言及其翻译总学时(单位:学时):2讲课:2实验:0上机:0具体内容:1)英汉语言之对比2)英汉翻译理论浅说3)英汉翻译技巧概论重点:英汉语言之对比难点:英汉翻译技巧概论习题:简单科技英语句子的翻译第2部分科技英语的特点总学时(单位:学时):2讲课:2实

7、验:0上机:0具体内容:1)科技英语的文体及其风貌特征2)科技英语词汇和词法的特点3)科技英语的句法和修辞特点4)科技英语中的“译事三难”重点:科技英语词汇和词法的特点;科技英语的句法和修辞特点难点:科技英语中的“译事三难”习题:课后习题关于科技英语修辞句子的翻译第3部分科技英语翻译中的常用技巧总学时(单位:学时):6讲课:6实验:0上机:0具体内容:1)转译法2)省译法3)增译法4)还原法与倒置法重点:常见的科技英语翻译的方法难点:科技英语翻译方法在具体翻译中的应用习题:课后习题应用所学的翻译技巧进行科技英语句子的翻译第4部

8、分词义辨识及其翻译总学时(单位:学时):4讲课:4实验:0上机:0具体内容:1)词义辨识法2) 词义的引申译法3) 某些词类的译法4)一词多译法重点:词义的引申译法和一词多义法难点:词汇翻译方法的具体应用习题:课后习题应用所学的翻译技巧进行科技英语句子的翻译第5部分短语的翻译

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。