资源描述:
《英语六级长难句翻译练习》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、练习一1.Theseadswerestrategicallyplacedamongfamily-orientedTVshowsandprogramsinvolvingnatureandAmericainordertomosteffectivelyreachtargetaudiences. 2.Whydoescreamgobadfasterthanbutter?Someresearchersthinktheyhavetheanswer,anditcomesdowntothestructureofth
2、efood,notitschemicalcomposition-afindingthatcouldhelpridsomeprocessedfoodsofchemicalpreservatives. 3.IfFIFA,football’sinternationalrulingbody,wantstoimprovethestandardofrefereeingatthenextWorldCup,itshouldencouragerefereestokeeptheireyesontheactionfro
3、madistance,ratherthanrushingtokeepupwiththeball,theresearcherargues. 4.Whilestillinitsearlystages,welfarereformhasalreadybeenjudgedagreatsuccessinmanystatesatleastingettingpeopleoffwelfare. 5.Butformany,thefactthatpoorpeopleareabletosupportthemselves
4、almostaswellwithoutgovernmentaidastheydidwithitisinitselfahugevictory. 6.Americansareproudoftheirvarietyandindividuality,yettheyloveandrespectfewthingsmorethanauniform,whetheritistheuniformofanelevatoroperatorortheuniformofafive-stargeneral. 7.Sincew
5、earesocialbeings,thequalityofourlivesdependsinlargemeasureonourinterpersonalrelationships. 8.Finally,otherpeoplemaygiveusinstrumentalsupport——financialaid,materialresources,andneededservices-thatreducesstressbyhelpingusresolveandcopewithourproblems.
6、9.IheadedofftocollegesureIwasgoingtohaveanadvantageoverthosestudentswhowenttobigengineering“factories”wheretheydidn’tcareifyouhavevaluesorwereflexible. 10.Recyclingalsostimulatesthelocaleconomybycreatingjobsandtrimsthepollutioncontrolandenergycostsofi
7、ndustriesthatmakerecycledproductsbygivingthemamorerefinedrawmaterial. 1、这些广告被放置在面向家庭的与自然和美国有关的电视节目里面,以便最有效的接触到目标观众 2、为什么奶油比黄油坏的快呢?已有些研究者认为他们找到了答案,这与食物的结构有关,而不是它的化学成分—这一发现使得有些化学处理保存食物的方法无效了。 3、研究者们认为:如果国际足球裁判组织FIFA想要在下一届世界杯比赛中提高评判水平的话,就应该远距离观察比赛,而不是冲
8、进球场光盯着足球。 4、还在初级阶段的时候,福利改革在很多国家就是一个成功了—至少它使许多人摆脱了对福利的依靠。 5、但是对许多人来说,穷人们在没有政府的援助下自己养活自己本身就是一个巨大的胜利。 6、美国人对于多元化和个人个性感到骄傲,因此他们更加喜欢和看重的不是制服,不管是一个电梯操作员的制服还是五星上将的制服。 7、由于我们是社会动物,我们的生活质量在很大程度上取决于我们的人际关系。 8、最后,其他的人给我们提供物质性支持—经济援助,物质资料和必需服务