【5A文】2018年语文高考全国卷1文言文翻译.PPT

【5A文】2018年语文高考全国卷1文言文翻译.PPT

ID:33510893

大小:178.00 KB

页数:29页

时间:2019-02-24

【5A文】2018年语文高考全国卷1文言文翻译.PPT_第1页
【5A文】2018年语文高考全国卷1文言文翻译.PPT_第2页
【5A文】2018年语文高考全国卷1文言文翻译.PPT_第3页
【5A文】2018年语文高考全国卷1文言文翻译.PPT_第4页
【5A文】2018年语文高考全国卷1文言文翻译.PPT_第5页
资源描述:

《【5A文】2018年语文高考全国卷1文言文翻译.PPT》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、学习文言文基本要求积累实词、虚词掌握文言特殊句式逐句翻译(字字落实)识记常见的文化常识1、积累实词一词多义古今异义古字通假偏义复词词类活用2、积累虚词(18个)而、何、乎、乃、其、且、若、所、为、焉、也、以、因、于、与、则、者、之3、掌握文言特殊句式判断句被动句倒装句(宾语前置、谓语前置、定语后置、状语介宾结构后置)、省略句4、固定结构如:无乃……乎、无以5、逐句逐段翻译(字字落实)6、识记常见的文化常识文言文翻译的原则字字落实,句句通顺,直译为主,意译为辅(1)字字落实:忠于原文,不增不减。(落实关键词语)(2)句句通顺:合乎文意,

2、明白通顺。(落实特殊句式)(3)直译,指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。(4)意译,指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。直译和意译的关系是:只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。人名、地名、年号、国号、庙号、谥号、书名、物名均保留不译;与现代汉语表达一致的词语可保留。一些没有实际意义的虚词,如发语词、部分结构助词等,应删去;偏义复词中陪衬的字也要删去。宾语前置、定语后置、介

3、词短语后置等句式,应按现代汉语的语序调整。句子省略的部分;代词所指的内容;使上下文衔接连贯的内容等。把古词换成现代词(把单音词换成双音词,把典故、部分修辞格、各种习惯语、现已不用的词或固定结构等按现代汉语表达习惯替换)翻译方法:换补调删留①表授予官职的词语。征:由皇帝征聘社会知名人士充任官职。辟:由中央官署征聘,然后向上荐举,任以官职。荐、举:由地方官向中央举荐品行端正的人,任以官职。拜:授予官职。选:通过推荐或科举选拔任以官职。除:任命,授职。授:授给、给予官职。赏:指皇帝特意赐给官衔或爵位。封:指帝王将爵位或土地赐给臣子。起:起用

4、人任以官职。察:考察后予推荐,选举。仕:做官。仕宦:做官,任官职。仕进:进身为官。②表罢免官职的词语。罢:免去,解除官职。绌、黜:废掉官职。免:罢免。夺:削除。③表提升官职的词语。升:升官。擢:在原官上提拔。拔:提升本来没有官职的人。迁:一般指提升。陟:进用。晋、进:晋升官职,提高职位或级别。加:加封,即在原来的官衔上增加荣衔,一般可享受一世特权。拜:按一定礼节授予(任命)官职,一般用于升任高官。④表降低官职的词语。谪:因罪被降职或流放。贬:①降职。②降职并外放。放:一般指由京官改任地方官。左迁:降职贬官,特指贬官在外。窜:放逐,贬官

5、左除、左降、左转:降职。出宰:京官外放出任地方官。⑤表调动官职的词语。迁:调动官职,一般指提升徙:一般的调动官职。调:变换官职。转、调、徙:调动官职。补:补充空缺官职。改:改任官职。出:京官外调。⑥表兼代官职的词语。兼:兼任。领:兼任(较为低级的官职)行:代理官职。署:代理、暂任。权:暂代官职。判:高位兼低职。假:临时的,代理的。摄:暂代官职。守:代理官职。⑦表辞官告老:官员年老。解官:辞去官职。请老:古代官吏请求退休养老。乞身:古代认为官吏做官是委身事君,因此称请求退职为“乞身”。乞骸骨:古代官吏请求退职,意思是使骸骨归葬故乡。移病

6、:上书称病,为居官者请求退职的委婉语。致仕:交还官职,即退休。鲁芝,字世英,扶风郿人也。世有名德,为西州豪族。父为郭泛所害,芝襁褓流离,年十七,乃移居雍,耽思坟籍。郡举上计吏,州辟别驾。魏车骑将军郭淮为雍州刺史,深敬重之。举孝廉,除郎中。后拜骑都尉、参军事、行安南太守,迁尚书郎。请把下面文言文翻译成现代汉语。鲁芝,字世英,扶风郡郿县人。鲁芝家族世代有名望德行,是西州的豪门大族。他的父亲被郭氾杀害,鲁芝从小流离失所,十七岁时才迁居雍地,致力于古代典籍的研究。被郡守举荐为上计吏,后被州郡征召为别驾。魏车骑将军郭淮担任雍州刺史,非常敬重鲁芝

7、。将他举荐为孝廉,授郎中之职。后来鲁芝被授任骑都尉、参军事、代理安南太守,再后来又升任为尚书郎。《三坟》《五典》传为我国古代典籍,后又以“坟籍”“坟典”为古代典籍通称。曹真出督关右,又参大司马军事。真薨,宣帝代焉,乃引芝参骠骑军事,转天水太守。郡邻于蜀,数被侵掠,户口减削,寇盗充斥,芝倾心镇卫,更造城市,数年间旧境悉复。迁广平太守。天水夷夏慕德,老幼赴阙献书,乞留芝。魏明帝许焉。曹爽辅政,引为司马。曹真出京到关右督察,鲁芝又任参大司马军事。曹真去世后,宣帝代替曹真的职位,于是任命鲁芝为参骠骑军事,后调任天水太守。天水郡和蜀地相邻,多次

8、被蜀军侵犯掠夺,人口减少,盗贼四起,鲁芝竭力镇守防卫,改造城市,数年的时间恢复了旧时边境。升任广平太守。天水百姓包括少数民族都非常仰慕他的美德,老幼到皇宫上书,请求留下鲁芝。魏明帝允准。曹爽辅政,任用鲁芝为司马。芝屡有谠

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。