浅谈高职英语翻译教学的作用、定位、现状与改革

浅谈高职英语翻译教学的作用、定位、现状与改革

ID:33418136

大小:58.74 KB

页数:4页

时间:2019-02-25

浅谈高职英语翻译教学的作用、定位、现状与改革_第1页
浅谈高职英语翻译教学的作用、定位、现状与改革_第2页
浅谈高职英语翻译教学的作用、定位、现状与改革_第3页
浅谈高职英语翻译教学的作用、定位、现状与改革_第4页
资源描述:

《浅谈高职英语翻译教学的作用、定位、现状与改革》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、浅谈高职英语翻译教学的作用、定位、现状与改革官印湖南环境生物职业技术学院摘要:在社会经济迅速发展的环境下,企业对于复合型人才的需求也越來越多,而高职英语就是为了满足企业对复合型人才的要求而兴起的一种教育。在高职教育中,高职英语是重要的组成部分,而英语翻译是高职英语教育的载体。高职学校对学牛进英语翻译能力的培养,对其毕业后从事与英语相关的工作起到了极大的帮助。本文主要探讨了英语翻译的教学作用、定位、现状以及改革的具体方法。关键词:高职英语;翻译教学的作用;现状与改革;作者简介:官印,女,衡阳市,汉族,讲师,硕士,研究方向:

2、教学法。木文引用格式:官印•浅谈高职英语翻译教学的作用、定位、现状与改革[J].教育现代化,2017,4(47):67-68.在社会经济的推动下,我国的教育部门对于学生的英语教学尤为关注。英语是所有语言中引用作为广泛的一种,是走出国门、环游世界、与外贸企业进行交流必须学习的语言。英语为我国的外贸企业的发展起到了促进的作用,同时也为我国扩大经济世贸行业奠定了良好的基础。在我国,英语已被列为教育课程的主要科目之一,很多学生在幼儿园就开始接触,英语让我国与其他国家的沟通、交流、教育及合作越來越频繁,并且形成了友好合作的亲密关系

3、。高等职业学校是专门针对目前社会对复合型人才要求而设立的,在提高学生专业知识水平的同时,也重视培养学生职业技能和社会时间能力。高职专业英语对学生进行翻译教学,不仅可以提高学生的阅读、语言水平,还进一步的提升了学生的英语应用能力。一高职英语翻译教学的作用与定位20世纪初,联合国教科文组织就高职教育的教学模式及发展专门在新的国际教育法中指岀其课程内容与现在社会发展紧密结合的,具有可行性和实际性,但要明确划分专业的方向和教学方案,让学牛在面对与专业相关的工作时可以展示自身的职业技能。2001年初,我国职业教育的相关部门对高职专

4、业英语进行翻译教学提出了三项基本要求。第一,高职学校的专业英语教师在进行翻译教学的过程中要从结合学牛综合的专业水平,从实际情况出发,以提高学牛英语应用能力作为教学的中心思想。第二,英语教师要严格遵守以够用为度以及实用为主作为主要教学基本原则。高职专业英语将翻译教学列为其主要的内容Z-,由于高职学生很多自身的语言知识较差,对学习英语容易产生自卑的心理,所以英语教师在教学的过程要不断鼓励学生,调动学生学习英语的热情。英语翻译教学的目的是为了提高学牛对英语的应用能力。第三,由于高职英语其教学的独特性,注重学生的专业实践技能的培

5、养,因此为了让学生在日后的工作能够提高自身的职业价值,高职学校在对学校进行英语翻译教学的过程屮,要将服务与就业作为主要的教学目标,为现代化的社会主义提供更多、更优秀的复合型人才[1]。二高职英语翻译教学的现状(一)学生基础参差不齐高职教育教学成立的主要目的也是为了拓展学生学习的方向,让学生可以充分的发挥自己的专业才能,为学生未来的工作奠定扎实的基础。高职教育学校在招生的过程中,对招生的对象和条件没有一个固定的需求,多数是一些在校期间学牛成绩一般或者高考分数不理想的学牛,这些学牛来源于普高、中职、技校。学校招收的这些学生基

6、础知识薄弱、语言水平较低,在学习专业英语课程中,学生自身的词汇量比较少,对课本对彖内容也不能全面的了解,这些客观性的问题是致使英语翻译教学效果见效缓慢主要原因。中专生和技校生他们在原来的学校学习中,教师没有将英语作为主要的课程,学生对英语的听与说的练习机会和时间较少,甚至有一些学校,将英语列为休息或者体育课。除此之外,学生汉语和英语的表达能力没有在一个水平线上,这也是目前高职专业英语教师在设计教学计划和目标时比较头痛的一个问题。(二)英语翻译教学存在的误区在经济社会迅速发展的背景下,虽然我国教育部门对英语教学越来越重视,

7、但是还存在对英语翻译存在认知的误区,而这些误区也是英语翻译教学在教育过程中没有被更多的人广泛运用。从目前我国高职专业英语教学的实际情况分析,造成让们对翻译教学的认知误区主要有三点宜。第一,在21世纪初,在我国就有不少的人在公开场合就以“英语列为学生主要的科目之一”进行讨论,他们认为在学生学习和教师教学的过程将英语翻译教学列为主要的目标之一是缺乏理论和实际性的,并且在他们看来这一门新颖的课程教学是不贴近牛活的。但学校要明确英语翻译教学的理念,翻译教学是重视实践的一项教学,不需要理论。第二,悟性和灵感都是英语翻译教学的两大特

8、征,从事英语资料翻译的人,他们的聪明才智不需要太多时间进行后期的培养,他们的翻译水平是天生的。有非常多的翻译作者他们从来没有接受过相关的翻译统一训练,也能在翻译行业一译成名。所以很多人认为应用翻译是不需要老师教,学生也没有必要去花时间进行学校,翻译教学课程的存在没有任何的意义。第三,很多人受传统教育的思想影响,对于英

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。