古代汉语原文翻译

古代汉语原文翻译

ID:33331182

大小:110.50 KB

页数:28页

时间:2019-02-24

古代汉语原文翻译_第1页
古代汉语原文翻译_第2页
古代汉语原文翻译_第3页
古代汉语原文翻译_第4页
古代汉语原文翻译_第5页
资源描述:

《古代汉语原文翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、古代汉语原文翻译.txt心是自己的,干嘛总被别人伤......没有伞的孩子必须努力奔跑▓敷衍旳青春总昰想太多怨,只怨现实太现实╰⌒﹏为什么在一起要两个人的同意丶而分手只需要一个人第一单元1子鱼论战原文  楚人伐宋以救郑(1)。宋公将战。大司马(2)固谏曰:“天之弃商久矣,君将兴之,弗可赦也已。”弗听。冬十一月已巳朔,宋公及楚人战于泓(3)。宋人既成列(4),楚人未既济(5)。司马曰(6):“彼众我寡,及其未既济也,请击之。”公曰:“不可。”既济而未成列,又以告(7)。公曰:“未可。”既陈而后击之(8),宋师败绩(9)。公伤股(10)

2、,门官歼焉(11)。  国人皆咎(12)公。公曰:“君子不重伤(13),不禽二毛(14)。古之为军也,不以阻隘也(15)。寡人虽亡国之余(16),不鼓不成列(17)。”子鱼曰:“君未知战。勍敌之人(18),隘而不列(19),天赞我也(20)。阻而鼓之,不亦可乎?犹有惧焉(21)!且今之勍者,皆我敌也。虽及胡耇(23),获则取之,何有于二毛(24)?明耻教战(25),求杀敌也。伤未及死,如何勿重?若爱重伤(26),则如勿伤;爱其二毛,则如服焉(27)。三军以利用也(28),金鼓以声气也(29)。利而用之(30),阻隘可也;声盛致志(3

3、1),鼓儳可也(32)。”  ——选自《十三经注疏》本《左传》[编辑本段]注释  (1)宋公:宋襄公,名兹父。前638年,宋伐楚,楚救郑,这年冬天宋楚两军交战于泓.。  (2)司马:统帅军队的高级长官,此指子鱼。  (3)泓:泓水,在今河南省柘(zhè这)城县西。  (4)既:尽。  (5)济:渡过。  (6)同(2)。  (8)陈:通“阵”,这里作动词,即摆好阵势。  (10)股:大腿。  (11)门官:国君的卫士。  (13)重(chóng从)再次。  (14)禽:通“擒”,俘虏。二毛:头发斑白,指代老人。  (15)阻,迫也。

4、隘,险也。言不迫人于险。   (16)寡人:国君自称。亡国之余:亡国者的后代。宋襄公是商朝的后代,商亡于周。  (17)鼓:击鼓(进军)名词做动词。  (18)勍(qíng情)敌:强敌。勍:强而有力。  (19)隘:这里作动词,处在险隘之地。  (20)赞:助。  (23)胡耇(gǒu苟):年纪很大的人。胡:年老。  (24)何有于二毛:意思是还管什么头发花白的敌人.  (25)明耻:使认识什么是耻辱.教战:教授作战的技能.  (27)服:(对敌人)屈服。  (28)三军崐:春秋时,诸侯大国有三军,即上军,中军,下军。这里泛指军队。

5、用:施用,这里指作战。  (29)金鼓:古时作战,击鼓进兵,鸣金收兵。金:金属响器。声气:振作士气。  (32)儳(chán谗):不整齐,此指不成阵势的军队。[编辑本段]译文  事件背景:宋襄王欲称霸诸侯成为盟主。楚国实力强大,郑国附庸推举,楚国做了盟主。宋襄王不忿,盛怒讨伐郑国。  楚军攻打宋国以援救郑国。宋襄公准备迎战,大司马子鱼劝阻说,“上天遗弃商朝已经很久了,君王要振兴它,就是不可原谅的了。”襄公不听。  襄公领兵和楚军在泓水地方交战。宋军已经排好队列,楚军还未全部渡河。子鱼说:“他们人多,我们人少,趁他们尚未全部渡河,请下

6、令攻击他们。”襄公说:“不行。”楚军全部渡河,尚未排好队列,子鱼又将上述意见报告襄公。襄公说:“还不行。”等到楚军排好了阵势,然后才攻击他们,结果,宋军大败。宋襄公腿部受伤,侍卫官也全部被杀。  全国人都归罪襄公。襄公说:“君子不再伤害已经受伤的人,不俘虏头发花白的人。古代领兵作战的道理,不凭借险隘的地形阻击敌人。我即使是亡了国的殷商的后裔,也不攻击没有排好队列的军队。”  子鱼说:“您不懂得作战。强敌的军队,在险隘的地方不能成列,这是上天帮助我们;阻敌于险地而进攻他们,不也是可以的吗?(就这样)还怕不能取胜呢?而且现在我们面对的强

7、者,都是我们的敌人。即使是年纪很大的人,抓获了就俘虏过来,还管什么头发花白?明耻用来鼓舞士兵的士气,教会他们作战的技巧,为了杀敌人。伤害(敌人)还未到死的程度,怎么不能再伤害他们?如果怜惜(他们,不愿)再去伤害受伤的敌人,就应开始不伤害他们;要是怜惜他们当中头发花白的人,还不如屈服于敌人。军队应抓住战机进攻,钟鼓用声音来提高士气。时机有利而进攻,阻敌于险地是可以的。鼓声宏大以鼓舞士气,鸣鼓进攻未成列的敌人也是可以的。”2晋灵公不君一、文学常识简介  1.《左传》是我国古代一部编年体的历史著作。西汉初称《左氏春秋》。后又称《春秋左氏传

8、》。《左传》是《春秋左氏传》的简称。2.晋灵公名夷皋,晋襄公之子,文公之孙,晋国第二十六君,在位14年,是中国历史上有名的暴君。3.赵盾,晋国的正卿(相当于首相),谥号宣子。[编辑本段]原文  晋灵公不君①:厚敛以雕墙(2);从台上弹

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。