研究生科研论文英文摘要撰写中存在的问题

研究生科研论文英文摘要撰写中存在的问题

ID:33281773

大小:51.00 KB

页数:3页

时间:2019-02-23

研究生科研论文英文摘要撰写中存在的问题_第1页
研究生科研论文英文摘要撰写中存在的问题_第2页
研究生科研论文英文摘要撰写中存在的问题_第3页
资源描述:

《研究生科研论文英文摘要撰写中存在的问题》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、s研究生科研论文英文摘要撰写中存在的问题摘要是一篇文章主要部分的简要总结,是科研论文中不可缺少的一个部分,有相对独立性和自明性。摘要一般用第三人称,不分段,不引用文献,不加评论和解释。一篇好的摘要能使读者迅速而准确地了解一篇文章的基本内容,以使读者决定是否需要阅读全文。1科研英文摘要的语言特征科研英文摘要的语言特征主要表现在用词和语法两方面。用词方面的主要特征是简明扼要。英文摘要的长度一般在100到150个单词之间,太短则无法包容科研论文的信息,太长则内容繁杂,不符合摘要的本意。因此,英文摘要在用词方面需遵守两大原则:一,只谈新信息;二,尽可能简洁。因此

2、,受汉语影响在摘要中出现的“Inthispaper”(在本文中),“Thepaperisconcerned”(本文主要讨论),“Theauthorstudied/discussed”(作者研究/讨论了),“Extensiveinvestigationshows”(大量调查表明)等等都应避免,因为它们不能增加任何新信息或增进读者对摘要的理解,文字效能低。常见的专有名词要尽可能用缩写,如km(公里),kg(公斤),AIDS(艾滋病)等。当然,缩写只能限于大众熟悉的事物,对那些仅为本专业人员熟悉的缩略词则至少在第一次出现时用全称。所以,用词简洁也是相对而言的,以

3、较少的词传递较多的信息为其标准。在语法上,即在人称、时态、语态、句式等方面,科研论文英文摘要也表现出一定特点。在人称上,科研论文的英文摘要应使用第三人称表达。一方面,摘要是报告、论文的不加注释和评论的简短陈述,若用第一人称,给读者的感觉像自我介绍和评论,不符合摘要的性质;另一方面,英文摘要可能会作为第二文献出现在检索期刊上,这时它可以看作一篇脱离原文的独立的文章,因此必须使用第三人称。摘要中不能出现“we”“I”,只能以“theauthors”“theauthor”“thepaper”等表达。由于科研论文的摘要是对论文内容的客观陈述,所以在撰写时,宜用

4、研究客体做主语,但也有用“theauthor”一“thispaper”等做主语的,前者与后者相比,既显得客观,又能避免叙述中内容的转移,从而维护了全文的统一性。虽然英语的时态变化较复杂,但英文摘要的时态变化相对简单。原则上,英语中各种时态在撰写论文摘要都可以运用,但具体写作时常用3种时态。①一般现在时。描述没有时间性的“评述”、“讨论”、“报导”、“提出”、“认识”、“研究”等客观存在的背景信息时常用。②一般过去时。表示撰写论文前已做的工作或分阶段研究中的情况(如描述实验活动中实验样品的制备、成分、实验现象,以及描述实验结果、数据、观察结果、得到的效果性

5、能等),也用来表示转述已发表文献的报导、讨论和研究内容等。③现在完成时。表示某项研究或状态已经完成,强调其影响与作用,或是这种研究或状态到撰写论文时还在持续。科研论文英文摘要的时态多用一般过去时,但通过试验得出的结论,通常是对事实内在规律的反映,最好用一般现在时,对客观事物的陈述,也应用一般现在时。在语态上,英文的主动语态和被动语态均可在摘要中使用。主动语态常用来介绍作者所做的工作。但科研论文反映的是客观事物,所以更多地采用表现客观性的被动语态。被动语态的句子在结构上有较大的调节余地,有利于采用恰当的修辞手段,扩展名词短语,扩大句子的信息量,有利于突出有

6、关的概念、问题、事实、结论等内容,使句子更加简洁。例如:“Onlysmallregionsofhomologywerefound”。英语的句型较多,有陈述、疑问、倒装、省略、强调等等,但在英文摘要中使用较多的是主、谓结构的陈述句。一是这种句子结构紧凑严谨,符合科技论文的严密性要求;二是主谓语是句子的核心,承担的信息量大,将它们突出,符合摘要的简洁性要求。因而,在撰写英文摘要时,要尽量使谓语动词靠近主语。ss2英文摘要标题的撰写我们经常见到的一些标题模式是:“关于……的研究/观察/调查”、“……探讨/漫谈/试论/浅谈/初探”等中文标题的英译,然而现在语言

7、趋向简洁明白,标题以简洁、醒目为佳,因此“AStudyOn……”,“SomeThoughtson……”,“AFewObservationson……”等字样开头的英译标题越来越少见,取而代之是仅用英语介词on,toward,of,about等或干脆什么都不用,直接译出标题中的关键词。由于汉语没有冠词而英语有冠词,因此英译时往往需增补必要冠词,但标题上的定冠词一般可以省略,如“(The)HypertensionintheElderly”。英文标题的书写形式有3种:第一种是首字采用大写体,其余均为小写;第二种是所有实词和首词的第一个字母大写,虚词小写;第三种

8、是所有的字母都大写。《中国药科大学学报》采用第二种方法书写。另外,

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。