欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:32969626
大小:48.50 KB
页数:18页
时间:2019-02-18
《翻译学丛语言的约定俗成与翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、英语知识译题一:日前,联合国教科文组织正式批准成都加入该组织“创意城市网络”,并授予成都“美食之都”称号,标志着成都成为亚洲首个世界“美食之都”。成都因其拥有高度发达的美食行业、专业的美食机构、大量的优秀厨师和传统的烹饪技巧被授予该称号。翻译是对语言的处理,当然必须考虑语言的约定俗成的问题,遇到专有名词时更是如此。在第一段文字中,“创意城市网络”、“美食之都”确实都有现成的英语表达方式。“创意城市网络”是联合国教科文组织(UNESCO)倡导下的一项文化活动,旨在吸收在文学、艺术、电影、音乐、美食等方面具有创意特色的城市加入其组织,并参与城市之间的文化交流活动。“创意城市网
2、络”在教科文的官网上叫做CreativeCitiesNetwork,而“美食之都”则叫做CityofGastronomy。注意汉语中“都”字不一定就是指首都,也可以指大城市,所以“美食之都”不要翻译成CapitalofGastronomy。译题二:中国国务院新闻办公室28日就《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010-2020年)》公开征求意见工作情况举行发布会,公布这一备受瞩目的新“教改”方案并面向全社会公开征求意见。这份新“教改”方案公开征求意见稿提出“优先发展,育人为本,改革创新,促进公平,提高质量”的工作方针,首次明确把促进公平作为国家基本教育政策。新“教改”方
3、案称,教育公平的关键是机会公平,重点是促进义务教育均衡发展和扶持困难群体,根本措施是合理配置教育资源,向农村地区、边远贫困地区和民族地区倾斜,加快缩小教育差距。有网友指出这是一篇官样文章(red18/18tape),确实如此。然而在实际工作中,译者不得不处理各种题材和风格的文本,译者受委托人委托从事翻译是翻译的常态,官样文章也是其中的一种形式。就该段文字而言,所讨论的教育话题并不难以被英语读者理解,但在翻译时仍有一些要注意的地方,比如开头的时间就应该具体化,即February28th,2010,纲要的名称尽量采用权威机构发布的译文,中间提到的工作原则最难处理,主要是汉语四
4、字格在英语中没有对应的形式与之匹配,最后还有“民族地区”这个词组,实际上指的就是少数民族地区。具体到翻译,“‘教改’方案”翻译成"educationalreform"program是正确的,同时也可以说"educationreform"plan(s)。“‘优先发展,育人为本,改革创新,促进公平,提高质量’的工作方针”翻译起来有点麻烦,由于四字格的使用,汉语多有省略,英译时需要补充一些信息,同时也要照顾语言形式的工整,本人拟翻译成:"theworkingprinciplesofgivingprioritytothedevelopmentofeducation,emphasi
5、zingthecultivationoftalents,pursuingreformandrenovation,promotingtheequity,andenhancingthequality"。“向农村地区、边远贫困地区和民族地区倾斜”一句中,“倾斜”的意思就是提供优惠政策(preferentialtreatment),网友的想法是正确的,但在具体处理上稍显不足。我这里翻译一下最后一句:"Theeducationequity,thenewoutlinedeclares,consistsinequalopportunities.Ithighlightspromoting
6、thebalanceddevelopmentofeducationandofferinghelpforthedisadvantagedgroups.Essentialmeasuresincludethereasonableallocationofeducationalresources,apreferentialtreatmentofrural,poorandremote,andethnicareas,andthenarrowingofeducationalgapsbetweendifferentareasandgroups."译题三:美国的衣服尺寸“零号”是最小号,现在
7、它衍生为一个概念,尤其在欧洲,它被用来形容那些很瘦很瘦的人,时装界的超瘦风潮兴起于两年前,之后横扫全世界,很多年轻的女孩都对骨感身材趋之若鹜,这种身材被叫做“零号身材”。首先提供本人的译文:ThestandardclothingsizeinUScatalogsizesinclude18/18Size0,whichhasgrownintoaconcept,especiallyinEurope,todenotetheSkinny.TwoyearsagoaninfatuationwithSize0figurestartedinthe
此文档下载收益归作者所有