《满井游记》课文详细解析9999

《满井游记》课文详细解析9999

ID:32758050

大小:76.05 KB

页数:39页

时间:2019-02-15

上传者:U-991
《满井游记》课文详细解析9999_第1页
《满井游记》课文详细解析9999_第2页
《满井游记》课文详细解析9999_第3页
《满井游记》课文详细解析9999_第4页
《满井游记》课文详细解析9999_第5页
资源描述:

《《满井游记》课文详细解析9999》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

《满井游记》课文详细解析《满井游记》基础字词1•注音燕地(ydn)花朝节(zhao)飞沙走砾(Ii)廿二日(nian)土膏(gdo)鹄(hd)磧(hui)面lie)蹇(jian)曝沙(pti)汗出泱背(Jia)堕事(hui)1•燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。【燕(ydn):古燕 国,这里指北京地区。花朝(zhdo)节:|日时以阴历二月十二日为花朝节,说这一天是百花的生日。犹:副词,仍然、还。厉:猛烈。】冻风时作,作则飞砂走砾。【冻风时作:冷风时常刮起来。时,副词,常常。作,起。贝I」:就。砾(li):小石块,碎石。】局促一室之内,欲出不得。【局促:拘束。之:结构助词。欲:想要。】 每冒风驰行,未百步辄返。【驰行:疾行,即快步行走。辄(zhe):就】【译文】燕地一带气候寒冷,花朝节过后,冬天余下的寒气还很厉害。冷风时常刮起,刮起就沙土飞扬,碎石子乱滚。拘束在一室之中,想出去却不能够。(我)每次冒风疾行,走不到百步就返回来了。 【解析】在记游之前,先用烘托、反衬的手法,勾画北国的早春。花朝节这一天人们要到郊外踏青。可是这一年“花朝节后,余寒犹厉”,为后文作了铺垫,欲扬先抑,扌巴渴望出游与不能出游的矛盾心情暗示给读者;同时,又交代了出游的时间和地点。此段写北京早春的寒冷和冷风的厉害。 2.廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。【廿(nian)二日:二十二日。稍和:略微暖和。偕(xie):一同,协同。东直:北京东直门。】高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。【高柳:高大的柳树。夹堤:分立在堤的两边。土膏:肥沃的土地。膏,肥沃。微:副词,稍微。润(r讪):湿润。空阔:开阔。若: 好像。脱笼之鹄(hd):从笼子里飞出的天鹅。之,助词,的。】于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。【鳞浪:像鱼鳞似的波浪。鳞,像鱼鳞似的。新开:刚刚打开。于,从。匣:指镜匣。】山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之磧面而髻鬟之始 掠也。【晴 雪:晴空之下的积雪。为……所……:被。娟然:美好的样子。拭:擦洗。鲜妍:鲜艳美好。明媚:鲜明可爱。倩(qian)女:美丽的女子。之:起舒缓语气的作用,可不译。(hui):洗脸。髻鬟(jihuan):环形的发髻。掠:梳掠】柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。【将:副词,快要、将要。 舒:舒展。梢:指 柳梢。披风:在风中散开。披,开、分散。浅鬣(Iie):兽颈上短短的鬃毛。这里形容不高的麦苗。许:表约数,左右。】游人虽未盛,泉而茗者,轄而歌者,红装而蹇者,亦时时有。【盛:多。泉:名词用作动词,用泉水煮。茗:名词用作动词,喝茶。S(lei):名词用作动原是跛足的意思,引申为驴,这里作“骑驴”讲。】风力虽尚劲, 然徒步则汗出泱背。词,端着酒杯。#CjIan【虽:虽然。尚:还。劲:猛,强有力。然:连词,表转折。徒步:步行。贝I」:就。泱:湿透。】凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。【凡:凡是。曝(pll)沙:在沙滩上晒太阳。曝,晒。呷(xia):吸。鳞:指代鱼。毛羽鳞鬣:泛指一切动物。喜 气:欢乐的气氛。】始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。【始:才。知:知道。郊:上古时代国都城外百里称“郊”,此外泛指城外。未始无春:未尝没有春天。这是对第一段“燕地寒”等语说的。而:表转折,可是。城:在城里。居:居住。者:……的人。未之知:即"未知之”的倒装,不知道郊田之外还有春色。 之,代春色。也:语气词,啊。】【译文】二十二日,天气略微暖和,我偕同几个朋友出东直门,来到满井。高大的柳树分立在堤的两岸,肥沃的土地有些湿润,一望空旷开阔,(觉得自己)好像是逃脱笼子的天鹅。在这时河的冰面刚刚融化,水波开始发出亮光,像鱼鳞似的浪纹一层一层地荡开,(河水)清澈得 能看 见水底,壳晶晶的,好像明镜新打开,冷光突然从镜匣中射出来一样。山峦被融化的雪水洗干净,秀美得像被擦洗过一样,漂亮而妩媚,像美丽的少女洗了脸刚梳过髻鬟一样。柳条将要舒展却还没有舒展开,柔软的柳梢迎风飘摇,麦苗像兽颈上的长毛才一寸来高。游人虽然还不多,(但)汲泉水煮茶喝的,端着酒杯唱歌的, 身着艳装骑驴的,也时时可见。风力虽然还很猛,但走路就汗流泱背。凡是在沙滩上晒太阳的鸟,浮到水面上戏水的鱼,都安闲自在,所有的动物之中都透出喜悦的气息。(我这)才知道郊田外面未尝没有春天,只是城里居住的人不知道啊。【解析】“廿二日天稍和”,状写天气和心情。一个 “和”字,既写天气的和暖,也显露出作者心情的解冻。“偕”“出”“至”,连用三个动词组成一个连动句子,表现出作者那种兴奋惬意的心情。从"咼柳夹堤"始,描写景色。“若脱笼之鹄”是比喻句,形象生动地写出了作者从局促困居的情况下解脱出来的喜悦。描写春水之美。“冰皮始解,波色乍明”, 用对偶句式, 点出余寒已退,薄冰已融,春水开始呈现出澄明的色泽。“鳞浪层层”句写微风吹过水面的样子。用新开匣的明镜来比喻明亮的春水,显得优美熨帖,同时还可以使人联想到梳妆对镜的美人。写春山之美。这个比喻,与上面开匣明镜般的春水的比喻,虽然分别指山和水,却一气相通,由明镜而带出对镜梳妆的美人,这就把 春山春水融成一体,给人以相互生发的和谐美感。写草木之美。“柳条将舒未舒”写柳芽刚吐的风韵。“柔梢披风”写出杨柳的动态美。“柔”“披”写早春的杨柳的风姿,很传神。这两句写杨柳,回应前面“高柳夹堤”一句,而作进一步的领略欣赏。这里从游人落笔,写出各得其乐的种种情态,无疑是一幅郊原春游图。 “风力虽尚劲,然徒步则汗出泱背”两句是抒写作者自己的感受,直观地写出了早春的特征:寒中微暖。作者通过鱼鸟一动一静的情态,概括了大自然的一切生物在春光中悠然自得的情态。这里着眼于大自然的生物。通过以上三层描写,得出一个审美结论:“始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。”这几句与开头 “局促一室之内,欲出不得”对照,可以感到作者由衷的欣慰之情。以上写景,写人,涉及鱼鸟,然后至自身。“始知”两个字,得之于目接神遇的深切感受。第二段细致地描写了游满井时所见到的景物,以上由物及人,由人及物,文章最后由物及人。3.夫不能以游堕事,潇然于山石草木之间者,惟此官 也。【夫,发语词,议论或说明时,用在句首,无实意。以:因为。堕(hiH)事:耽误公事。堕,坏、耽误。潇然:潇洒无牵挂的样子。于:在。此官:当时作者任顺天府儒学教授,是个闲职。】而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪?己亥之二月也。【适:副词,正好。恶(wU)能:怎么能。恶,疑问代词,在句中 作状语,怎么。己亥:明万历二十七年(1599)。】【译文】能够不因游玩而耽误公事,在山石草木之间潇洒徜徉的,只有我这种官啊。而这个地方恰好离我近,我的游览将从这里开始,又怎么能没有记录的文章呢?己亥年二月。【解析】首句是议论句。“惟”字,颇有自傲和自慰之 感,他不因官小职闲而懊恼,反而以此暗自庆幸。没有那种庸俗的封建官场习气,流露出袁中郎独特的性情与个性。结尾交代写作缘由。“近”不仅指空间距离的相近,也指性情品格的相近。体现了物我交融、如逢知己之感。“余之游将自此始”表示这一次满井之游将会成为一个值得纪念的开端,充分流露出作者对春游 的珍惜之情。第三段以议论作结。写自己游览与为官两不误,而且特别交代了写作缘第29课满井游记1•出处:选自《袁中郎集笺校》作者是明代著名文学家袁宏道,字中郎,号右公;代表作有《袁中郎全集》。他与其兄袁宗道、其弟袁中道,以“独抒性灵,不拘格套”的鲜明旗 帜,反对前七子的复古主张,世称“公安派”,与其兄弟被称为"公安三袁”。2.古今异义:披风(柔梢披风):古:偏正短语,“在风中开散”的意思;今:名词,一种披在肩上的没有袖子的外衣。局促(局促一室之内)古义:拘束;今义:拘谨不自然。3.—词多义: ①时:(冻风时作)副词,常常;(于时冰皮始解)名词,时候。②为:(山峦为晴雪所洗)表被动,被;(故为之文以记之)写;(人为刀,我为鱼肉)是。③得:(欲出不得)能愿动词,能够;(悠然自得)形容词,舒适、闲适;(得道多助)得到。④之:(脱笼之鹄)助词,的; (如倩女之磧面)主谓之间,不译;(郊田之外)限定关系,以;(未之知也)代词,代城居者不知郊田有春这件事。①乍:(波色乍明)副词,初,开始;(冷光乍出于匣也)副词,突然,忽然。②鳞:(鳞浪层层)名词作状语,像鱼鳞似的;(呷浪之鳞)代鱼;(毛羽鳞鬣之间皆有喜气)指鱼类和爬行类动物。 ①偕:(宠辱偕忘)一起;(偕数友出东直)和,与。2.词语活用:①泉而茗者:泉,名词作动词,汲泉水。②泉而茗者:茗,名词作动词,煮茶。1)曇而歌者:曇,名词作动词,端着酒杯。④红装而蹇者:红装,名词作动词,穿着艳妆。⑤作则飞沙走砾:飞,动词使动用法,使…飞;走,动词使 动用法,使…走。2.特殊句式及重点句子翻译:倒装句:①冷光乍出于匣也。宾语后置,“于匣”是状语,“出于匣”即“于匣出”,译:冷光突然从镜匣子里闪射出来。②潇然于山石草木之间。状语后置,“于山石草木之间”是“萧然”的状语,正常语序 应为“于山石草木之间萧然者”。译:在山石草木之间潇洒自然。①而城居者未之知也。宾语前置,“之”是代词,代指上文所说“郊田之外未始无春,是“知"的宾语。在否定句中代词“之”作宾语,经常把宾语提到动词前,形成宾语前置的句式。正常语序应为“未知之也”。译:住在城里 的人却不知道这一点。省略句:①廿二日,天稍和,偕数友出东直,至满井。(省略主语“我”,即〈吾与余〉偕数友出东直。)译:二十二日,天气略微暖和,(我便)同几个朋友出了北京城东直门,到了满井。②柔梢披风。(动词后省略介 词“于”,应为“柔梢披〈于〉 风”,“于风”作“被”的状语,又构成状语后置。)译:柔软的柳梢在风中散开。判断句:夫不能以游堕事,而潇然于山石草木之间者,惟此官也。(“…者,…也”,判断句式的标志O)译:能够不因为游玩而耽误公事,不受拘束流连忘返在山水 草木之间的,恐怕只有我这种 清闲的官吧。翻译:①始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。译:我这才知道,郊野之外未尝没有春天,只是住在城里的人不知道罢了。②高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。译:咼咼的柳树夹着河堤,月巴 沃的土壤有些湿润,放眼望去 是一片开阔的景象,感到自己好像是从笼子里飞出来的天鹅。成语积累【汗流泱背】汗水湿透了背上的衣服,形容汗出得多。【悠然自得】安闲自在的样子。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
关闭