外语翻译毕业论文广告英语中双关语的运用及翻译

外语翻译毕业论文广告英语中双关语的运用及翻译

ID:32639319

大小:67.56 KB

页数:12页

时间:2019-02-14

外语翻译毕业论文广告英语中双关语的运用及翻译_第1页
外语翻译毕业论文广告英语中双关语的运用及翻译_第2页
外语翻译毕业论文广告英语中双关语的运用及翻译_第3页
外语翻译毕业论文广告英语中双关语的运用及翻译_第4页
外语翻译毕业论文广告英语中双关语的运用及翻译_第5页
资源描述:

《外语翻译毕业论文广告英语中双关语的运用及翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、XX大学毕业论文广告英语中双关语的运用及翻译2014年6月25日广告英语中双关语的运用及翻译摘要广告英语作为一种应用语言,它有着自己独特的语言风格和特点。广告英语用词优美独到,句法洗练而内涵丰富,修辞变化多端,耐人寻味。广告是以最简单的语言表达最复杂的意义,语言的魅力在广告中得到最充分的展示,广告的目的在于打动人心,激发人们的购买欲望,一字一句都要能充分发挥它的“魅力”和产品想要达到的商业目的。因此,广告制作者挖空心思地追求新的创意,使得双关语在广告中的运用技巧更加纷繁复杂。巧妙的双关能使语言含蓄、幽默、生动、机智,起到旁敲侧击,借题发挥的作用,能够很好地

2、突出广告的特点,因而在广告中得到大量应用。而双关作为一种修辞手法,常用于广告中,它存在于语言、词汇、句法等方面。木文从谐音双关,语义双关,词性双关和仿拟双关几个方面对双关语在英语广告中的运用作了阐述;同时也从分别表义法,套译法,侧重译法和补偿译法等几种翻译方法对英语广告双关语作了些探讨。关键词:广告英语;双关语;翻译AbstractAsanappliedlanguage,advertisingEnglishhasitsownlinguisticstyleandfeatures.Itslanguageisoriginalandbeautifulandfull

3、ofconnotations.Itssentencestructureissuccinct.Advertisements,givingthecharmoflanguagefullplay,usethesimplestlanguagetoexpressthemostcomplexmeanings.Thepurposeofadvertisementsistostimulatepeople'sdesireforshopping.Therefore,manufacturerstrytheirbesttousepunstocreatenewmeanings.Thes

4、killfuluseofpunsmakesadvertisinglanguagevividandhumorous・Manykindsofrhetoricaldevicesareusedinadvertisements.Andpunningisoneofthemostfrequentlyusedwaysinadvertisinglanguagetohelptoachievedesiredeffectsofadvertisements.ThispaperexplorespunningandthetranslationofpunsinEnglishadverti

5、sements.Itdealswithvariouswaystoformpuns,andthetechniquesoftranslatingpunsinadvertisements.KeyWords:advertisingEnglish;pun;translation随着国际分工的深化、发展和全球经济一体化的趋势日益加强,国际间的商品流通H益频繁,各个国家为了争夺世界市场,竞相推销本国产品。因此广告H益盛行了起来。“广告”一词源于拉丁文"Advertere"意为“唤起大众对某种事物的注意,并导入一定方向所使用的一种手段"。[1](229)作为传播信息的手段

6、,广告用语具有简洁、生动、形象、富于感情色彩和感染力的特点。广告语言是一种精炼、含蓄,富有表现力和鼓动性的语言。而双关就是利用语词字形或语音相同而语义不同的情况,使一个语词和句子在特定的语境中产生双重意义的修辞方式。[2](88)这就给翻译广告英语中的双关造成语言结构上和表达上的困难。因此,英语广告双关的翻译应根据广告的内容和特点,既要充分照顾到原文的语体风格及不同文化中存在着不同的语境表达,又要尽量传递出原文的信息。(一)、双关语在英语广告中的运用1、谐音双关谐咅双关是用拼写相似,发咅相同或相近的词构成的双关,也就是用发咅相同或相近但意义不同的词来代替所

7、要表达的本意。[3](65)这种双关风趣俏皮,能增加感染力,给消费者留下深刻的印象。(1)Makeyoureveryhelloarealgood・buy.译文:让你的每一声问候都如实传递。这是一则电话广告,制作者巧妙地利用good-buy与good-bye的谐咅双关,使广告琅琅上口,俏皮风趣。从通话开始的“helkT到结束时的“good-bye”都能如实地传递到对方,让亲人朋友无论身在何处都能靠着电话传递彼此的关怀与问候。商家就是利用这点来打动广告消费者的心,达到其商业目的。并且good-buy-词含有物美价廉的意思,所以买了这个电话绝对是物有所值的。(2

8、)Theideainbusinesstravel一HiltonIn

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。