中国新闻传播论文范文-谈对外新闻汉英翻译word版下载

中国新闻传播论文范文-谈对外新闻汉英翻译word版下载

ID:32633214

大小:56.13 KB

页数:5页

时间:2019-02-13

中国新闻传播论文范文-谈对外新闻汉英翻译word版下载_第1页
中国新闻传播论文范文-谈对外新闻汉英翻译word版下载_第2页
中国新闻传播论文范文-谈对外新闻汉英翻译word版下载_第3页
中国新闻传播论文范文-谈对外新闻汉英翻译word版下载_第4页
中国新闻传播论文范文-谈对外新闻汉英翻译word版下载_第5页
资源描述:

《中国新闻传播论文范文-谈对外新闻汉英翻译word版下载》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、中国新闻传播论文范文:谈对外新闻汉英翻译word版下载导读:本论文是一篇关于对外新闻汉英翻译的优秀论文范文,对正在写有关于中国论文的写作者有一定的参考和指导作用,论文片段:闻都具有政治倾向,所以,如果不能以标题表明观点吸引读者,那就是一个失败的标题,即便新闻内容再好,没有读者关注,也失去了价值。其二,一个普遍的现象是中国的新闻时效性远低于国外新闻。在中国的新闻中,“近“最近”“前一段时间”这样的词出现频率很高,我们可能觉得这没什么,但不要忘了,新闻最注重时效性,没有了时效摘要:汉语是世界上使用人口最多的语言,而英语是世界上使用最广泛的语言,中国要想走向世界,就

2、必须让世界了解自己,而在这一过程中,对外新闻的汉译英过程显得至关重要。汉英翻译的不准确,不及时,将会极大地影响我国的世界形象,继而不利于中国的国际化及相关政策的实行。“三大盛会”以来,中国的国际形象大为提升,然而由于社会形态、各方利益的不同,对中国的误解及中伤仍然存在,我国的新闻工作者急需提升对外汉英翻译能力,以维持中国的良好形象,更好地进行国际交流。本文将对我国对外新闻英译目前状况进行分析并提出对外新闻汉英翻译工作者应注意的事项。关键词:对外新闻;汉英翻译;新闻写作[]:A[文章编号]:1002-2139(2013)-5—02一、引言2008年的奥运会至今为

3、国人津津乐道,它圆了中国人体育强国这一梦想。然而,在国人眼中如此辉煌的大事在一些国外媒体的宣传中又是怎样的呢?李希光老师在2008年7月到奥地利时,在那里的阅览室发现了一本刚刚面世的美国《外交事务》,令人震惊的是,其封面文章的题目竟然是《中国奥运噩梦》,并配了一张漫画,显示一把抗议之火从酋藏点燃,然后经过奥运这个全球传播平台,烧遍中国。这里的“噩梦”指的是中国经历的西藏暴乱及西方制造的抵制北京奥运的抗议活动。国内国外两种不同的认识,充分反映了新闻舆论之战。在笔者的一次外宾接待活动中,一位外宾不停地问中国现在的经济情况,从她的口中,笔者了解到,她对中国的印象竟然

4、还保持在三十多年前首次来中国的时候,这让我们不得不思考,几十年来中国的外宣新闻到底做了什么何以使得外国人对中国人的印象几十年不变。如果外宾有第二次来中国的机会,她的看法或许会转变,可对于大多数只来过一次或从未来过的人来说呢?他们对于中国的了解更多的则是道听途说以及我们的新闻宣传。因此,搞好汉语新闻的英译,让国外更好地了解中国,十分必要并且迫在眉睫。二、我国新闻标题和报道本身及英译过程中存在的理由我国真正作用上的英文新闻报道始于上世纪30年代初国共两党为了各自的政治主张而创办的广播电台、英文报刊等。新中国成立至今,我国对外英文报到时也迅速发展,通讯社、电子媒体、

5、网络媒体全面发展,它们是世界各国受众了解中国的重要窗口之一。但几十年过去了,我们的英文新闻报道在进步,但大多数外国人对中国的印象却未转变,这是为何呢?中国崛起的过程中一再声称和平崛起,但“中国威胁论”为何愈演愈烈呢?不可否认,意识形态的敌对是一方面理市,但我们也一直在改善中国的对外形象,通过汉语新闻英译来让世界了解中国,但却收效甚微。在这一过程中新闻标题所扮演的角色是很重要的。据统计,大部分的新闻读考为“标题读考”,因此,标题制作的好坏,直接影响着这条新闻能否获得其应有的传播效果。汉语新闻标题之所以在几十年里没有达到其预想的效果,笔者认为,这与它本身的一些理由

6、有很大关系。其一,汉语新闻大多比英语新闻长。例如:(主题)《江泽民文选》首日售出近七万套(副题)收录203篇重要著作很大一部分是第一次公开发表汉语用了44个字,不加符号,再来看看英语SelectedworksofJiangZeminpublished两相比较之下,很容易发现汉语新闻的一个弊病,那就是太冗长。汉语新闻标题尚且如此,那么英英译岂不是更困难?现代社会,时间就是金钱,如非政要人物,有谁会慢慢品味长长的新闻?新闻题目的好坏,直接决定了这则新闻被读或被跳过。另外,大部分新闻都具有政治倾向,所以,如果不能以标题表明观点吸引读者,那就是一个失败的标题,即便新闻

7、内容再好,没有读者关注,也失去了价值。其二,一个普遍的现象是中国的新闻时效性远低于国外新闻。在中国的新闻中,“近口”“最近”“前一段时间”这样的词出现频率很高,我们可能觉得这没什么,但不要忘了,新闻最注重时效性,没有了时效性它还叫新闻吗?而对于外国人来说,时效性还代表着真实性,他们关注的是现在与将来而不是过去,过去的新闻毫无价值。此外,大家还会发现,中国的新闻有的报道重复,有的含糊其辞,这是犯了大忌。试想,一份晚了一天还模模糊糊的新闻,你会有兴趣看下去吗?其三,中国的新闻政治性太强,过分严肃和枯燥。中国的报纸会用大幅的版面来分析某个领导人的讲话,分析某个冗长的

8、文章,宣扬一些古老的话题。我们不会对国

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。