中日色彩词语论文中日色彩词语对照研究

中日色彩词语论文中日色彩词语对照研究

ID:32403728

大小:47.00 KB

页数:3页

时间:2019-02-04

中日色彩词语论文中日色彩词语对照研究_第1页
中日色彩词语论文中日色彩词语对照研究_第2页
中日色彩词语论文中日色彩词语对照研究_第3页
资源描述:

《中日色彩词语论文中日色彩词语对照研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、中日色彩词语论文:中日色彩词语对照研究【中文摘要】色彩词是各民族语言中的重要组成部分,它有着独特的文化意义、语言意义以及象征意义。反映了各个民族、地域、团体所特有的色彩意识及文化传统。顾名思义,所谓色彩语,就是表示色彩的词语。其中,也有很多表达特殊意义的色彩词语。例如,汉语里的“红”有“红泪”这种表达,但这里的“红”并非表示红色,而是“美人”的意思。日语也不例外,日语当中有“赤新聞”这种说法,但是这里的“赤”也并不是表示颜色,而是表示“低级,恶俗”之意。原本是表示同一种颜色的色彩词语,但是通过表意的不同,折射出中日两个民族在色彩感和色彩认识上的不同。同时,也

2、这从侧面反映了中日两国不同的文化特征。本稿分为五章展开论述,具体内容如下。第一章,考察色彩词语的先行研究和研究现状,聚焦问题点,明确研究、考察范围、研究方法及研究意义。第二章,从语言构成的角度,比较汉语的“红”和日语的“赤”,并对汉语的“红”和日语的“赤”从语言构成的异同上进行研究和分析。第三章,从词性及功能的角度,比较汉语的“红”和日语的“赤”,并对汉语的“红”和日语的“赤”从词性、词类、功能的异同上进行研究和分析。第四章,从意义上比较汉语的“红”和日语的“赤”,并汉语的“红”和日语的“赤”在意义上的异同进行分析研究。第五章,从惯用表现的角度,对由汉语的“

3、红”构成的成语、谚语、诗歌和由日语的“赤”构成的四字熟语、谚语、诗歌进行比较分析,考察汉语的“红”及日语的“赤”的异同之处。本稿通过比较研究的方法,对众多例句进行观察和分析,并加以说明,明确了汉语的“红”和日语的“赤”的异同点,并在客观分析的基础上阐述了自己的想法。【英文摘要】【关键词】中日色彩词语红赤语言构成词性功能意义异同点【英文关键词】【目录】中日色彩词语对照研究要旨4-5摘要5-8はじめに8-91.研究目的と方法9-141.1先行研究9-121.1.1日本語の色彩語に関する研究9-111.1.2中国語の色彩語に関する研究11-121.1.3中日色彩語

4、に関する対照研究121.2先行研究の問題点12-131.3本研究の目的131.4研究方法13-142.語構成における“红”と「赤」14-202.1中国語の“红”について15-182.2日本語の「赤」について18-202.3語構成における“红”と「赤」の異同点203.品詞·機能における“红”と「赤」20-273.1“红”について20-233.2「赤」について23-263.3品詞·機能における“红”と「赤」の異同26-274.意味における中国語の“红”と日本語の「赤」27-434.1中国語の“红”の意味27-354.2日本語の「赤」の意味35-424.3意味の異

5、同点の対照42-435.慣用表現における両国語の異同43-545.1成語?ことわざ?詩歌における“红”43-495.1.1成語における“红”43-465.1.2ことわざにおける“红”46-475.1.3詩歌における“红”47-495.2四字熟語?ことわざ?詩歌における「赤」49-525.2.1四字熟語における「赤」495.2.2ことわざにおける「赤」49-515.2.3詩歌における「赤」51-525.3慣用表現における両国語の異同点52-54終わりに54-55注釈55-58附録58-62参考文献62-64謝辞64

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。