汉语国际教育当地化的若干思考

汉语国际教育当地化的若干思考

ID:32396421

大小:499.90 KB

页数:8页

时间:2019-02-04

汉语国际教育当地化的若干思考_第1页
汉语国际教育当地化的若干思考_第2页
汉语国际教育当地化的若干思考_第3页
汉语国际教育当地化的若干思考_第4页
汉语国际教育当地化的若干思考_第5页
资源描述:

《汉语国际教育当地化的若干思考》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、中国语文2017年第2期(总第377期)汉语国际教育“当地化”的若干思考李宇明施春宏提要汉语国际教育的当地化,是当前汉语国际教育理论与实践中的一个热点问题,也是一个学术前沿课题。本文首先指出,“当地化”体现的是一种汉语教育逐步融入当地因素、逐渐具有当地特色的发展趋势,除了包括助学当地化,还应包括汉语生活当地化。文章继而讨论中国在汉语国际教育当地化过程中的职能定位和当地汉语学习者、汉语研究者在其中应扮演的角色。文章还重点讨论了汉语国际教育当地化的主要内容,包括观念、教学内容、师资、教材、教法、管理、标准、资源等方面。文章最后特别

2、指出,汉语国际教育当地化过程中要充分利用教育市场因素。关键词汉语国际教育当地化角色定位教育市场1.引言汉语国际教育的当地化(1ocalization),是当前汉语国际教育理论与实践中的一个热点问题,也是一个学术前沿课题。①对此问题的关注由来已久。于锦恩(2011、2014)指出,民国时期的华语文教材就已经关注语言资源的当地化问题。董淑慧(2014)认为,朱德熙、张荪芬1954年为保加利亚学习者编写的《汉语教科书》,已体现出汉语教材编写的诸多“本土化特征”。在此后的“对外汉语教学”时期,教材国别化问题已经进入学人视野,王若江(2

3、000、2004)对法国汉语教材编写理念的分析,张英(2001)对日本汉语教材与中国对外汉语教材的对比分析等,都为当地化问题提供了新的认知角度。当然,这些关注还多是关于教材编写等实践层面的思考,许多方面的当地化问题还没有顾及,理论分析也尚未来得及展开。近十多年来,汉语作为第二语言教学事业发展到汉语国际教育的新阶段,大规模的海外汉语国际教育实践使当地化问题显得尤为突出与迫切。教材和师资是最容易看得见的、最迫切需要解决的“抓手”,教材当地化或国别化问题、海外汉语师资培训和建设问题等,成为学界关注的热点。例如,郭熙主编(2007)等

4、对东南亚华语(华语文)教学的当地化进行了较多讨论;李泉(2015a)提出国际汉语教材的编写应该“体现汉语汉字的特点及教学法,主要贴近当代中国人的生活和文化、适当贴近人类共通的情感和价值观、有限贴近海外学习者的生活和有关国本项研究先后得到国家社会科学基金重大项目(项目批准号:12&ZD173和12&ZD175)和国家社科基金一般项目(16CYY040)的支持。本文初稿曾在语言教学与研究国际学术研讨会暨《语言教学与研究》创刊35周年庆典(2014年11月,北京语言大学)上宣读,得到与会专家的诸多赐教;《中国语文》匿名审稿专家也提出

5、了宝贵的修改建议。谨此一并致谢。①推进“一带一路”建设需要语言铺路(参看李宇明,2o15)。在这一过程中,汉语国际教育应该起到很好的助推作用,这就使得汉语国际教育当地化问题呈现出许多新的任务和论题。2017年第2期·245·家的文化”。赵金铭(2014)从教师、课程设置、教学方法、教材内容等多个角度对汉语国际教育的“国际化”和“本土化”做了较为全面的思考。但总体而言,汉语国际教育中不容易成为直接“抓手”的方面,如“当地化观念、当地化的目标”等,研究尚不充分;当地化所涉及的一些基本概念、基本观念、基本内容和基本认识等,都还存在着

6、不少争议,有些地方的理解还不到位,当然还有很多问题尚未触及。如何从更高的层面、更广的视野来看待这些问题,需要更多的整体性思考。本文在前哲时贤研究的基础上尝试做些更深入的思考,就“当地化”的内涵、本质、目标、主要内容以及中国和当地的角色定位等,提出一些看法,以就教于方家。2.汉语国际教育当地化的相关术语及内涵2.1术语的选择我们在梳理研究文献的过程中,发现学界使用了四个相关的术语:本地化、本土化、在地化、当地化。根据视角的不同,可把它们分为“本地化、本土化”和“在地化、当地化”两组。“本地化、本土化”在相关文献中使用较多。就视角

7、而言,这两个术语是“中国视角”,即立足中国去看汉语教育在世界各地的发展。“中国视角”当然有其可视之景观,但并不全面,也不客观。因为汉语教育还应当有“当事国视角”,甚至这种立足当事国来看本国、本土、本地的汉语教育的视角更为重要。这正如“对外汉语教学”这个术语,采取的是“中国视角”,并不方便将海外的汉语教育(特别是外国人在海外开展的汉语国际教育事业)纳入“对外汉语教学”的概念之中。“在地化、当地化”这两个术语,选取的是“客观视角”,既不是“中国视角”,也不是“当事国视角”。这种“广角”视角更便于客观探讨问题,因此,就视角而言,“在

8、地化、当地化”这两个术语应当优于“本地化、本土化”。再细究,“在地化”构词上似乎不如“当地化”顺畅,在使用上也不及“当地化”普遍,故而本文采用“当地化”这一术语。2.2对“当地化”的理解要理解“当地化”,须首先准确理解“化”。《现代汉语词典》第7版(2016:561)在解释“

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。