《管控知识:网络世界中的信息自由与隐私保护》(节选)英译汉实践报告

《管控知识:网络世界中的信息自由与隐私保护》(节选)英译汉实践报告

ID:32373435

大小:1.43 MB

页数:50页

时间:2019-02-03

《管控知识:网络世界中的信息自由与隐私保护》(节选)英译汉实践报告_第1页
《管控知识:网络世界中的信息自由与隐私保护》(节选)英译汉实践报告_第2页
《管控知识:网络世界中的信息自由与隐私保护》(节选)英译汉实践报告_第3页
《管控知识:网络世界中的信息自由与隐私保护》(节选)英译汉实践报告_第4页
《管控知识:网络世界中的信息自由与隐私保护》(节选)英译汉实践报告_第5页
资源描述:

《《管控知识:网络世界中的信息自由与隐私保护》(节选)英译汉实践报告》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、重庆大学硕士学位论文英文摘要ABSTRACTThispaperisanE-Ctranslationpracticereport.TheEnglishsourcetextsareChapter4:SharingMedicalInformation:AntidoteorBitterPill?andChapter7:BalancingFreedomofInformationandtheProtectionofPrivacychosenfromthebook-ControllingKnowledge:FreedomofInforma

2、tionandPrivacyProtectioninaNetworkedWorldwrittenbyLornaStefanick.The4thchapterhasatargeteddiscussiononthesensitivemedicalinformationsharing,especiallystudiestheadvantagesanddisadvantagesofelectronichealthrecordsandthesecondaryuseofmedicalinformation.Chapter7summari

3、zestheviewpointsofthefulltext,andunderscorestheimportanceoffreedomofinformationandprotectionofprivacytosocialrelationships.Asa“citizens’guide”,thisbookhasgreattheoreticalsignificanceandreferencevaluetoChina'scurrentproblemsoffreedomofinformationandprivacyprotection

4、.Thisreportconsistsoffourparts.Thefirstpartisdescriptionoftranslationtask,includingbackgroundandnatureofthetaskandrequirementsoftheclient.Thesecondpartisdescriptionofthetranslationprocess,includingthepreparation,processoftranslationandissuesaftertranslation.Thethir

5、dpartiscaseanalysisintranslation,includingthetypesofproblemsarisinginthetranslationpractice,thetheoreticalthinkingontheseproblemsandtheprocessofsolvingthem.Thefourthpartisthesummaryofthetranslationpractice,includingtheunresolvedproblemsinthetranslationpracticeandre

6、levantthinkingaswellastheelicitationandprospectsforfuturestudyandwork.TheresearchmethodadoptedinthisreportistheSkopostheoryofGermanfunctionalschool.Combiningtheproblemsarisinginthepractice,thepaperanalyzestheuseoffourtranslationmethods-liberaltranslation,transferen

7、cetranslation,conversiontranslation,anddivisionandcombination.Theauthorsincerelyhopesthatthepapercanprovidesomereferentialsuggestionsforthoseengagedintherelatedtranslationfields.Keywords:freedomofinformation;privacyprotection;Skopostheory;liberaltranslation;convers

8、ionmethodII重庆大学硕士学位论文目录目录中文摘要....................................................................................................................

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。