多媒体策略在商务日语翻译教学中的导入与应用

多媒体策略在商务日语翻译教学中的导入与应用

ID:31774927

大小:58.44 KB

页数:4页

时间:2019-01-18

多媒体策略在商务日语翻译教学中的导入与应用_第1页
多媒体策略在商务日语翻译教学中的导入与应用_第2页
多媒体策略在商务日语翻译教学中的导入与应用_第3页
多媒体策略在商务日语翻译教学中的导入与应用_第4页
资源描述:

《多媒体策略在商务日语翻译教学中的导入与应用》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、多媒体策略在商务日语翻译教学中的导入与应用沈纯琼广东白云学院外国语学院摘要:随着时代的发展和社会的进步,商务口语翻译教学屮导入多媒体策略进行教学,很好地提高了教学质量,多媒体策略在商务日语翻译教学的前期准备、教学实施、学生自主学习以及教学评价四个阶段进行应用。本文就其中使用的教学方式进行讨论,分析目前商务日语翻译教学中多媒体策略的应用局限性,釆取措施提高多媒体策略的教学实际应用,继而更好地提高教学效果。关键词:多媒体策略;商务H语;翻译教学;导入与应用;本文引用格式:沈纯琼•多媒体策略在商务FI语翻译教学中的导入与应用[J]•教育现代

2、化,2017,4(47):204-205.随着全球化的不断推进,我国与日本之间进行多元化、深层次的交流和发展,目前社会对复合型的、能力强的人才需求量不断增加。在口语专业人才培养屮,高校也由传统的H语专业不定向培养向商务H语定向培养方面发展,进而培养应用型、复合型的专业人才。目前高校开设的日语专业课程中,尤其是高年级的翻译课程中因为社会发展和需求而不断进行内容变化,如何能够应对市场定位、丰富教注方式、合理设置教注课程等需要进行探讨,继而更好地提高教注效果。一商务日语翻译教学存在的问题目前我国高校R语专业的教学中将翻译课设置为必修课,即使

3、是商务R语教学中,翻译课程也是必修课之一。与传统的高校日语专业不同,商务日语教学中翻译课程的受重视程度、教学内容、课程设置等有很大的变化。商务日语翻译教学的现状主要表现为:课时少,一般高校开设翻译课程的时间较晚,在翻译课堂中,老师主要是重点讲解理论知识,对学生的翻译实践重视程度不够,同时也重视口译、轻视笔译。老师的这种教学重视偏向导致学生认为H语的翻译课程难度较大,在学习过程中存在严重的畏难心理,加之老师在授课过程中缺乏丰富的商务翻译实践经验,这样也导致学生的日语翻译学习效果较差[1]。商务日语翻译教学中存在的一个严重问题就是课程定位

4、较随意,没有准确定位,出现这种问题的主要原因有:首先是翻译虽然在语言学习中排在听说读写之后,但是却是前四项的综合技能体现,其在学习中难度较大,所以老师需要高度重视语言的翻译;其次是在培养学生的翻译能力时,老师要引导学生进行不同语言之间的转换,使学生能够掌握准确的语言翻译。语言依托于文化,翻译需耍译者掌握不同的文化和思维方式,具备跨文化的交际能力,所以老师在授课过程中需要潜移默化地引导学牛学习跨文化知识;最后翻译课程中除了要注重培养学牛的跨文化交际能力,同时还要满足社会以及用人单位对人才的需求匡1。总而言Z,翻译在语言教学屮非常重要,在

5、商务口语的翻译教学屮,老师要充分重视翻译教学,同时要准确进行定位,不仅要使学生具备基本的翻译能力,同时还要为社会培养能够利用FI语进行商务活动的应用型人才,这才是商务FI语翻译教学的主要教学目的。二商务日语翻译教学中多媒体策略的应用意义商务口语屮翻译课程非常重要,因此科学的教学方式将会有助于提高教学质量和效果。传统的翻译教学中一般是采用直接教学、视听教学、讲授教学、练习教学等方法,这些教学方法能够有效地促使学生掌握基本的翻译理论,使学生能够简单地进行翻译练习,但是随着信息时代的到来,学牛能够接触到大量的信息,同吋信息更新换代特别快,因

6、此,我们需要与吋俱进,采用多媒体等策略进行翻译教学図。多媒体主要是说在计算机系统中将两种或者是两种以上的媒体进行组合,然后进行信息的交互式交流和传播。计算机系统中使用的媒体主要是图片、声音、照片、动画、文字、影片等。在商务日语翻译教学中利用计算机设备进行教学,合理设置多媒体策略,从视觉、语言、听觉等方面对学生进行刺激,使学生能够在多种教学方式的教学屮提高自身的跨文化交际能力和翻译水平。商务H语翻译教学中应用多媒体策略能够在教学中设置教学情境,激发学生的学习兴趣,促使教学方式更加多样化,提高翻译教学的效率和质量,提高学生的语言实践能力。

7、三多媒体策略在商务日语翻译教学中的导入与应用多媒体策略在商务日语翻译教学中的应用主要是通过中外文网站、网络在线教学、慕课、课件、微课等方式和途径,具体的导入与应用如下:(-)翻译教学前期准备首先商务日语翻译课程自身的特殊性决定了授课老师需要在上课之前做好准备工作,合理设计教学内容,营造合理的商务实践场景,如模拟的场景屮可能使用的商务礼仪、表达方式、工作流程、相关行业的词汇、表达方式等。老师在前期准备过程中通过网站进行行业基础词汇、表达方式的查询,并进行分析和归类,选择符合学牛实际水平的表达方式、词汇进行课件设计。值得注意的是,在进行信

8、息搜集过程中不仅仅准备文字资料,同吋还可以准备图片、视频等多媒体材料,保证信息的实效性和准确性,使学生能够更加直观地进行翻译学习,了解口本商务文化凹。除了课堂中使用的教材内容外,老师可以利用多媒体策略进行翻译基本技能训练

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。