从翻译史发展角度看文本文化内涵翻译

从翻译史发展角度看文本文化内涵翻译

ID:31637360

大小:65.31 KB

页数:11页

时间:2019-01-16

从翻译史发展角度看文本文化内涵翻译_第1页
从翻译史发展角度看文本文化内涵翻译_第2页
从翻译史发展角度看文本文化内涵翻译_第3页
从翻译史发展角度看文本文化内涵翻译_第4页
从翻译史发展角度看文本文化内涵翻译_第5页
资源描述:

《从翻译史发展角度看文本文化内涵翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、从翻译史发展角度看文本文化内涵翻译摘要:中国的历史长河川流不息,翻译作为传递思想的一种工具,自始至终都保持着不断地演变和发展,并为中华文化的源远流长矢志不渝的奉献着。在此过程中,文本一直是翻译研究的重点对象,而翻译对原文意思的理解也远远不是单纯的语言理解问题,因为语言是文化的组成部分之一,因此它始终要受着文化的影响和制约。本文将以翻译史的发展角度为出发点,深入探讨下在漫长翻译史发展过程中对于文本文化内涵的翻译都是如何加以处理的。关键词:翻译史;文化内涵;文本翻译中图分类号:H315文献标识码:A文章编号:1812-2485(20134)03-008-04翻译是为了将一种语言文字表达的

2、意义用另一种语言文字表达出来。之所以需要翻译,自然是为了将原文文本的信息尽可能完整地传递给目的语接收者。这一过程说起来简单,做起来却并不容易。因为翻译作为一种传播中介永远要与语言的发展随影而行。然而大千世界,语言万千,每种语言又都依存于自己特有的社会体系、文化背景之中,想要通过翻译抹清语言交流的种种障碍谈何容易?尽管如此,人们从未停止过对翻译这一领域的探索与钻研。巧妙而得体的翻译就像是"山那边的大海”一样,无时无刻不令追捧大海的人魂牵梦绕,哪怕山峦密密,困难重重。1中国翻译简史中国的历史长河川流不息,翻译作为传递思想的一种工具,自始至终都保持着不断地演变和发展,并为中华文化的源远流长

3、矢志不渝的奉献着。就像季羡林先生说的那样:“倘若拿河流来作比,中华文化这一条长河,有水满的时候,也有水少的时候,但从未枯竭。原因就是有新水注入。注入的次数大大小小是颇多的。最大的有两次,一次是从印度来的水,一次是从西方来的水。而这两次的大注入依靠的都是翻译。中华文化之所以能永葆青春,万应灵药就是翻译。”中国的翻译发展史大致分为汉隋唐宋的佛经翻译时期、明清之际的科学翻译时期、清末民初的西学翻译时期、五四以后的社会科学和文学翻译时期以及新中国翻译时期。汉隋唐宋的佛经翻译时期形成了直译和意译之争,明清之际的科学翻译时期促进了翻译活动的发展,清末民初的西学翻译时期形成了传统翻译思想的基础,五

4、四以后的社会科学和文学翻译时期造就了传统翻译思想的转折,新中国翻译时期推动了翻译的蓬勃发展。如今,随着经济社会的高速发展,全球化的时代扑面而来。翻译作为传递信息、传递思想的媒介,更显得举足轻重。面对千奇百怪的文化内涵,如何将其中的信息准确而又灵巧的传递出来始终是吸引万千学者苦苦钻研的一大课题。各路学者潜心钻研、锲而不舍,深入文本文化内涵,刨根问底、归纳总结,最终形成诸多顺应全球化发展潮流的翻译理论与实践。2翻译与文化翻译对原文意思的理解远远不是单纯的语言理解问题。语言是文化的组成部分,它受着文化的影响和制约。在不同的文化里,相同的词语可有不同的含义,不同的词语可有相同的含义。因此在翻

5、译过程中,译者对某段文字理解的正确与否,在很大程度上取决于他对有关文化的了解。翻译是传递信息的媒介,是不同文化间进行沟通的桥梁。随着经济全球化进程的不断加深,翻译的重要性日益凸显。细细回顾,在如今这个把各个国家、各个地区的政治、经济、文化等方方面面都紧紧串联在一起的社会里,大到国家发布的各类信息、书报,小到日常生活中一句话、一盘菜、一部电影,全都充斥着翻译的艺术。可以说,翻译已经深深融入我们的生活,并对我们的生活以及社会的发展产生了巨大的影响。古往今来,地球上各个民族、各个国家所使用的语言都不尽相同,每个民族、每个国家所经历的历史和文化也各有千秋,不同的地理环境、历史文化背景、风俗习

6、惯、社会氛围等造就了迥然不同的民族文化,这些潜在的差异都给翻译工作带来巨大的困难和挑战。因此,翻译并不是孤立于一定背景文化之外的,相反,它代表着两种语言文化的碰撞和交合、冲突和妥协。众所周知,翻译总是深深融入或影响着特定时期的特定地区的政治、经济、文化、社会等方方面面。拿最早的佛经翻译为例,其目的不外乎传播教义,以更好地为统治阶级服务。果然佛经翻译的全盛景象带来了印度佛教的唯心主义哲学与老庄玄学相结合的极致发展,对于中国传统道德思想产生了及其深远的影响。另一方面,佛经的翻译也确实丰富了我国的传统文化,给中国社会带来了许多新的思想论点,形成新思潮。所以,很多时候翻译都服务于文化,服务于

7、一定的统治阶级,反过来又会带动文化的发展、社会的进步。进入21世纪以后,经济、科技、文化、政治等社会的各个方面都进入髙速发展时期,面对着经济全球化、政治全球化、文化全球化等种种趋势,译者必须肩负起一项重任一一通过巧妙的翻译手法将自己语言表达背后的文化内涵介绍给他人、他国,同时将他人、他国的语言表达背后所折射的文化内涵传递给“自己人”。3从翻译史的发展角度看文本文化内涵的翻译文本一直是翻译研究的对象与翻译批评活动中的价值客体,是译学研究中的一个核心概念。传统

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。