罗塞塔石碑――破解埃及象形文字之谜的秘匙

罗塞塔石碑――破解埃及象形文字之谜的秘匙

ID:31154723

大小:107.50 KB

页数:5页

时间:2019-01-07

罗塞塔石碑――破解埃及象形文字之谜的秘匙_第1页
罗塞塔石碑――破解埃及象形文字之谜的秘匙_第2页
罗塞塔石碑――破解埃及象形文字之谜的秘匙_第3页
罗塞塔石碑――破解埃及象形文字之谜的秘匙_第4页
罗塞塔石碑――破解埃及象形文字之谜的秘匙_第5页
资源描述:

《罗塞塔石碑――破解埃及象形文字之谜的秘匙》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、罗塞塔石碑――破解埃及象形文字之谜的秘匙  关于罗塞塔石碑  石碑由上至下共刻有同一段诏书的三种语言版本,最上面是古埃及象形文(又称圣书体,代表献给神明的文字),中间是埃及草书(又称为世俗体,是当时埃及平民使用的文字),最下面的是古希腊文(代表统治者的语言,这是因为当时的埃及已臣服于希腊的亚历山大帝国之下,来自希腊的统治者要求统治领地内所有的此类文书都要添加希腊文的译版)。罗塞塔石碑独特的三语对照写法成为解码的关键,因为古希腊文是近代人类可以阅读的文字,利用这关键来比对分析碑上其他两种语言的内容,就可以了解这些失传语言的

2、文字与文法结构。  OnJuly15th,1799,aFrenchsoldiernoticedastrangestoneinthewallofanoldfort[堡垒]nearthetownofRashid,Egypt.Thetown,alsocalledRosetta,isinthedelta[三角洲]oftheNileRiverandwaspartoftheareaoccupiedbytheFrenchArmyatthattime.France,underNapoleonBonaparte注,hadinvaded[侵

3、略]Egyptin1799asameansofestablishing[建立]aFrenchpresence[存在]intheMiddleEast.  Thestonewasdarkgranite[花岗岩],smoothlyfinished.Itwas3feet9incheslongand2feet4.5incheswide,andwhatmadeitnoticeable[值得注意的]wasthatithadsomesortof5inscription[碑铭]carvedontoit.Thesoldier’scomman

4、dingofficer[指挥官]calledinsomearchaeologists[考古学家],whohadaccompanied[陪伴]theFrenchArmytoEgypt,toshowthemthefind.Theysoonrealizedthatthestone’sinscriptionwasinthreedifferentlanguages:ancientEgyptianhieroglyphs[象形文字],ascript[书写体]calledDemotic[古埃及通俗文字](analphabetwritin

5、galsousedbytheEgyptians)andancientGreek.  Greek,eveninitsancientform,waswellknowntoEuropeans,butthesecrettoreadinghieroglyphsandDemotichaddiedoutnearlytwothousandyearsbefore.Europeanswereawed[充满敬畏的]bytheartifacts[史前古器物],templesandmonuments[纪念碑]ofEgypt,buttheyhadn

6、owaytoreadorunderstandtheinscriptionsthatwouldtellthemwhohadbuiltthesemarvels[奇妙之物]andwhattheymeant.Thisstone,theysaw,wasthemeans[方法]tounlockthewrittenrecordoftheancientcivilization.  TheBritishinvadedEgyptanddefeated[击败]theFrenchin1801,andtookpossession[占有]ofthe

7、RosettaStonealongwithmanyotherarchaeologicaltreasuresunearthedbytheFrench.AlthoughtheytookthestonebacktoLondon,whereitwasgiventotheBritishMuseum,theymadecopiesoftheinscriptions.Thesecopieswerewidelydistributed[分发]throughoutEurope,wheretheywerestudiedbyexpertsinan

8、cientlanguages.Ironically[讽刺地],5itwasaFrenchprofessorandlinguist[语言学家]namedJean-Fran?oisChampollion,whobrokethecode.In1822,hepublishedapapergivingthetranslatio

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。