八年级语文上册 第28课《干将莫邪》课件 (新版)语文版

八年级语文上册 第28课《干将莫邪》课件 (新版)语文版

ID:31039834

大小:14.33 MB

页数:45页

时间:2019-01-05

八年级语文上册 第28课《干将莫邪》课件 (新版)语文版_第1页
八年级语文上册 第28课《干将莫邪》课件 (新版)语文版_第2页
八年级语文上册 第28课《干将莫邪》课件 (新版)语文版_第3页
八年级语文上册 第28课《干将莫邪》课件 (新版)语文版_第4页
八年级语文上册 第28课《干将莫邪》课件 (新版)语文版_第5页
资源描述:

《八年级语文上册 第28课《干将莫邪》课件 (新版)语文版》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、干将莫邪----干宝1.理解故事的全过程,体会其中蕴涵的道理。2.叙述故事,培养学生的口头表达能力。3.理解赤不惜生命,客以身殉义行为的可取性和局限性。学习目标有关资料一、关于干宝字令升,新蔡(今河南省新蔡县)人。东晋史学家、文学家。他学问渊博,著作很多。有《周易注》、《周官注》、《春秋左氏义外传》、《晋纪》、《搜神记》等等。《搜神记》是干宝撰写的一部志怪小说集.二、关于《搜神记》这是一本辑录了古代民间传说中神奇怪异故事的小说集。原书20卷,早已散失.今本系后人从《法苑珠林》《太平御览》等书辑录而成。书中记载了志怪故事454个。其中保

2、存了一些优秀神话传说和民间故事。一般篇幅不长,情节简单,但人物形象鲜明。它对唐代传奇和俗文学的发展,有直接影响.给下列划线词语注音1、干将莫邪2、重身3、夫语妻曰4、使相之5、自刎6、于是尸乃仆7、汤镬8、头踔出汤中9、踬目大怒10、王头随堕汤中gānyéchóngyùxiàngwěnfùhùochuōzhìduò1.莫邪子名赤,比后壮.2.日夜思欲报楚王.3.王大怒,使相之.4.王即购之千金.5.即自刎,两手捧头及剑奉之,立僵.6.当与汤镬煮之.7.王如其言(及,等到)(报复)(仔细察看)(悬赏捉拿)(进献)(热水)解释下列词语(依

3、照)楚干将、莫邪为楚王作剑,三年乃成。王怒,欲杀之。剑有雌雄。其妻重身当产。夫语妻曰:“吾为王作剑,三年乃成。王怒,往必杀我。汝若生子是男,大,告之曰:‘出户望南山,松生石上,剑在其背。’”于是即将雌剑往见楚王。王大怒,使相之,剑有二,一雄一雌,雌来,雄不来。王怒,即杀之。欲:将重身:怀孕当产:就要生孩子了大:长大背:后面相:仔细观察译文楚国干将、莫邪夫妇二人,给楚王铸剑,三年才成功。楚王很生气,想杀他。剑有雌雄二柄。妻子怀孕快生产了,丈夫对她说:“我给楚王铸剑,三年才成功。王怒,我去一定被杀掉。你生下的孩子如果是男的,长大后,告诉他

4、:‘出房看南山,松树长在石上,剑在它的背面。’于是拿着雌剑去见楚王。王大怒,叫他合套。剑本是两柄,一雄一雌,雌剑来雄剑不来。楚王发怒了,把干将给杀了。莫邪子名赤,比后壮,乃问其母曰:“吾父所在?”母曰:“汝父为楚王作剑,三年乃成,王怒杀之。去时嘱我:‘语汝子:出户望南山,松生石上,剑在其背。’”于是子出户南望,不见有山,但睹堂前松柱下石低之上。即以斧破其背,得剑。日夜思欲报楚王。比:及,等到壮:成年所在:在什么地方莫邪生下的儿子叫赤。后来长大了,问他母亲:“我父亲在哪里?”母亲说:“你父亲给楚王铸剑,三年才成功。楚王发怒,把他杀了。他

5、走时嘱咐我告诉你:出房看南山,松树长在石上,剑在它的背面。”于是儿子出房,往南看没有山,只见堂前松柱下有一磨剑石,就用斧头砸开它的背后,得到雄剑,早晚都想找楚王报仇。译文立僵:直立不动眉间广尺:双眉之间有一尺宽的距离报:报复购之千金:悬赏千金捉拿他亡去:逃离行歌:这里指哭唱幸甚:太好了奉:进献立僵:直立不动王梦见一儿,眉间广尺,言欲报仇。王即购之千金。儿闻之,亡去,入山行歌。客有逢者,谓:“子年少,何哭之甚悲耶?”曰:“吾干将、莫邪子也,楚王杀吾父,吾欲报之。”客曰:“闻王购子头千金,将子头与剑来,为子报之。”儿曰:“幸甚!”即自刎,

6、两手捧头及剑奉之,立僵。客曰:“不负子也。”于是尸乃仆。楚王梦见一个男子,眉间广阔,约一尺宽,说要报仇。楚王悬千金重赏捉拿。赤听说了这件事了,便逃走,跑进山里悲歌。碰到一位侠客,说:“你年纪轻轻的,怎么哭得这样伤心?”赤说:“我是干将、莫邪的儿子。楚王杀了我的父亲,我想报仇!”侠客说:“听说楚王以千金重赏购买你的脑袋,请把你的脑袋和剑都交给我,我为你报仇。”赤说:“太好了!”于是自刎,双手捧着脑袋和剑,一并奉上。尸体僵立。侠客说:“我决不会辜负你!”这样,尸才仆倒。译文客持头往见楚王,王大喜。客曰:“此乃勇士头也,当于汤镬煮之。”王如

7、其言。煮头,三日三夕不烂,头踔出汤中,踬目大怒。客曰:“此儿头不烂,愿王自往临视之,是必烂也。”王即临之。客以剑拟王,王头随坠汤中,客亦自拟己头,头复坠汤中。三首俱烂,不可识别,乃分其汤肉葬之。汤镬:开水锅如:按照,依照踔:跳踬目:瞪眼临:靠近拟:这里形容剑锋利无比,只见比画一下,大王的头就掉下来了于是尸乃仆:乃,才 乃问其母曰:乃,于是侠客提着赤的脑袋去见楚王。楚王很高兴。客说:“这是勇士头,应当用汤锅煮。”楚王照办煮头。三天三夜也煮不烂。头跳出汤锅,张着眼睛一副很生气的样子。客说:“这小孩头煮不烂,请大王亲自到锅边一看,就一定烂了

8、。”楚王立刻走近去看,侠客用剑比划了一下楚王,王的脑袋就掉进汤里;侠客也砍掉自己的头,头也掉进汤里。三个脑袋都煮烂了,没法分辨,于是倒掉汤,把煮烂的肉一齐埋葬。译文自由朗读课文。结合课文注释,翻译课文。复述故事楚国有名的

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。