混凝土结构设计原理双语教学法探讨

混凝土结构设计原理双语教学法探讨

ID:30985308

大小:114.50 KB

页数:10页

时间:2019-01-05

混凝土结构设计原理双语教学法探讨_第1页
混凝土结构设计原理双语教学法探讨_第2页
混凝土结构设计原理双语教学法探讨_第3页
混凝土结构设计原理双语教学法探讨_第4页
混凝土结构设计原理双语教学法探讨_第5页
资源描述:

《混凝土结构设计原理双语教学法探讨》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、混凝土结构设计原理双语教学法探讨  摘要:混凝土结构设计原理与国家行业规范及其他专业课程和教学环节联系密切,此特殊性增加了开展双语教学的难度。为使双语教学达到预期效果,文章对开展双语教学的几种方式及其优劣进行分析,针对双语教学的定位,提出了可行、合理的教学方式,同时基于两种中英文教学方法的特点比较,结合具体教学内容探讨课堂教学环节中英文交叉讲授方法的教学思路。  关键词:混凝土结构设计原理;双语教学;教学方法  中图分类号:TU37-4文献标志码:A文章编号:1005-2909(2013)02-0083-04  开展双语教学是目前

2、高等学校教学改革的趋势,旨在培养具有坚实专业理论知识和良好专业外语交流能力的人才。  武汉大学土木建筑工程学院面对本科生开设的混凝土结构基本原理课程,也早在几年前开展了双语教学,课程组在教学实践中不断总结和改进教学方法,取得了良好的教学效果。  一、混凝土结构设计原理双语教学的特点及其开展方式  (一)双语教学特点  混凝土结构设计原理是土木工程专业开设的第一门专业课程,具有其特殊性,主要表现为以下3点。  (1)教材内容与国家规范、规程或标准(为叙述方便,以下简称“10规范”)密切联系。因此,教学内容既要包括一般的概念、基本理论

3、,又要适合中国工程实践的特点(建筑法规、设计和施工规范)。直接使用国外已有的英文教材不完全适合国内双语教学课程。  (2)与其他专业课程之间密切联系,如之后相继开设的建筑结构抗震设计、高层建筑结构设计等。  (3)专业课的课程学习与其他教学环节,如课程设计和毕业设计密切联系。  上述特殊性在某种程度上极大地增加了开展双语教学的难度,必须找到可行、合理的解决办法和配套措施,才有可能使双语教学达到预期效果。  (二)双语教学方式  根据课程的特殊性,开展双语教学有如下几种选择方式。  1.将中文教材翻译成英文版教材  目前出版的教材有

4、武汉理工大学出版社的ConcreteStructuralFundamentals,  此教材基于中国规范(GB50010―2002),内容章节安排均同中文教材,为中文教材的翻译版,教学主要用翻译版教材讲授,目前也有学校采用此种方式开展双语教学。  采用此种方式在内容上虽然与国家规范、规程或标准一致,适合中国的工程实践特点,同时能提高学生专业英语的听读能力,但有两点不足:其一,没有满足双语教学拓展学生视野、学习发达国家课程内容的目的;其二,会削弱学生对中文教材及相应中国规范内容或概念专业表述的理解,在有些表述上还可能会带来概念混淆。

5、10  例如,依据中国规范,受弯构件斜截面的破坏形态有三种类型,分别是斜压破坏、剪压破坏及斜拉破坏[1]。而依据美国ACI规范,斜截面的破坏形态被划分为四类:Arch-ribfailure,Diagonal-tensionfailure,Shear-compressionfailureandShear-bondfailure[2]。其中对斜压破坏的翻译依据中文直译为Diagonal-compressionfailure,与ACI中类似破坏模式Arch-ribfailure表述上并不一致,破坏的具体描述也不尽相同。因而,采用翻译版作

6、为主导教材并不合适,反而可能让学生感染了一些“Chinglish”的表达。当然,翻译版可以推荐为学生的课外学习参考书,作为从中文教材向英文原版教材的过渡。  2.中文教材与原版英文教材并重  采用中文教材用中文讲授,原版英文教材用英文讲授的方式[3],中文部分占50~60%,英文部分占40~50%。混凝土结构基本原理课程现有学时为54,采用此种方式,学时数要增加到90以上,相当于两门同类课程的学时数。这种方式的好处在于完全符合教育部和学校开展双语教学的目的,同时满足学生就业的要求,但是总学时数大幅度增加,教学计划需作较大调整。  

7、3.中文教材为主、原版英文教材为辅  中文部分占70~80%,英文部分占20~30%。采用此种方式,学时数要增加到72以上,约相当于1.5倍同类课程的学时数,教学计划也要作一定的调整。此种方式是目前在教学计划不作大调整的基础上一种比较可行和合理的选择,也是目前课堂教学所采用的双语教学方式。  (三)双语教学目的10  双语教学应定位于使学生掌握中国规范及相应的专业理论和应用知识,同时了解国外相关科学技术的发展状况,从而对所学内容有一个比较全面的了解。  (1)实施双语教学,绝对不能忽视或减少中文教材和中国规范的教学内容。在专业课程

8、双语教学中,采取中文教材为主、原版英文教材为辅或并重的形式比较合理,并且在讲授中文教材时采用中文,在讲授原版英文教材时采用英文,从而使学生准确理解并掌握基于各自规范的中文及英文混凝土结构设计相关理论和应用知识的规范表达。  (2)在双语教学中,采用

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。