双关与pun的对比

双关与pun的对比

ID:30942725

大小:37.50 KB

页数:7页

时间:2019-01-04

双关与pun的对比_第1页
双关与pun的对比_第2页
双关与pun的对比_第3页
双关与pun的对比_第4页
双关与pun的对比_第5页
资源描述:

《双关与pun的对比》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、.双关与Pun的对比摘要:双关和Pun是英汉两种语言当中相对应的一种修辞格,在各种场合下,只要应用得当,都能够巧妙曲折的表达出相应的内容。但两者也有很大的区别。文章主要就双关和Pun的定义、分类、手段进行对比,分析两者的不同。关键字:双关;Pun;对比在英语中,与双关相对应的是Pun。双关是一种很常见的修辞格,它言此及彼,使得语言幽默,语义含蓄,耐人寻味。现代,除了在文学作品中和人们的日常对话中以外,双关作为一种幽默、辛辣的语言,在广告和新闻报刊、杂志等领域也被广泛运用,展示着其独特魅力。但是,由于中外各种因素的影响,两者并不能完全等同。以下就定

2、义、分类、手段和功能进行对比,分析两者的相同和不同之处。一、定义的对比根据《辞海》的定义,双关语即修辞学上辞格之一,利用语言文字上同音或多义的关系,使一个词或一句话关涉到两件事。而朗文词典对Pun的解释是(LongmanDictionaryofAmericanEnglish)对pun的解释为:“alsoplayonwords.Anamusinguseofawordorphrasethathastwomeanings,orwordswiththesamesoundbutdifferentmeanings.”韦氏三版新国际英语词典(Webster’s

3、ThirdNewInternationalDictionary)给pun下的定义为:“Thehumorousofawordinsuchawayastosuggestdifferentmeaningsorapplicationsorofwordshavingthesameornearlythesame...soundbutdifferentmeanings:aplayonwords.”通过定义的对比,不难看出,汉语的双关侧重的是双重的含义,涉及到的是两件事。而英语的Pun则没有双重的限制,它可以是三关,甚至是四关。例如:(1)Doyouknowwh

4、atmygreatgrandfather’snamewas?No,saidSteerforth.ItwasWalker,mysweetpet,repliedMowcher;“andhecameofalonglineofWalkers,thatIinheritalltheHookeyestatesfrom!”(Dickens,DavidCopperfield)Hookeyestates(弧吉遗产)此处的含义是多方面的:一指MissMowcher继承了祖父HookeyWalker的遗产;二指她继承了祖传的撒谎本领;三指她的钩鼻子;四指她特殊的习惯——

5、说话时总是钩起手指点着自己的鼻子。此处的Hookey是狄更斯运用pun的一个精彩例子,一词四关。可见,这里的pun与汉语中的双关是不对应的。二、分类对比汉语的双关主要分为谐音双关和语义双关。谐音双关是指用同音词或近音词来表达自己的意愿。如“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。”...这里的丝与思同音。丝表层意思是蚕丝,而其更深层次则是在诉说思念。语义双关是指通过运用词语的多义性,以同一词语或句子表达两种不同的含义。词语的多义性以及特定语境的需要时构成语义双关的前提。现在语义双关多用于文学创作、幽默小故事、广告、标题等。例如:美味源家乐,家乐添美味。(

6、上海家乐调味食品有限公司的广告词)“家乐添美味”中的“家乐”是双关语,既可理解为公司的名称,又可理解为家庭幸福欢乐。这句话的一层意思是:家乐公司为广大用户提供和增添美味;另一层意思是:凡是幸福欢乐的家庭都要从家乐公司添购调味食品。该广告形象、生动、顺口。而pun包含paronomasia(谐音双关),antanaclasis(换义双关)和Syllepsis(一词多义双关)三种辞格(Vickers,1988:383)。Paronomasia用同音异义或近音异义的词构成双关,它包含了homophonicpun(同音双关)。OnSundaytheypr

7、ayforyouandonMondaytheypreyonyou.他们星期日为你祈祷,星期一对你敲诈。通过用音异形词(homophone)pray和prey造成的双关,借以讽刺西方教堂里的绅士、太太、小姐们貌似虔诚的丑恶嘴脸。Antanaclasis包含重复意义不同的同一个词或者词的同一个形式或发音,即可以利用两个甚至两个以上同音词或近音词形成“二语双关”。这类Pun以重复为特征,重复的可以是同音词或近音词,也可以是多义词或同形异义词。Wemustallhangtogether,orassuredlyweshallallhangseparatel

8、y.(BenjaminFranklin)我们大家必须团结一致,否则我们一定都会被分开处死。...句中前一个hang与together构成

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。