基于审美角度浅析科技英语翻译策略

基于审美角度浅析科技英语翻译策略

ID:30641314

大小:17.60 KB

页数:4页

时间:2019-01-02

基于审美角度浅析科技英语翻译策略_第1页
基于审美角度浅析科技英语翻译策略_第2页
基于审美角度浅析科技英语翻译策略_第3页
基于审美角度浅析科技英语翻译策略_第4页
资源描述:

《基于审美角度浅析科技英语翻译策略》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、从本学科出发,应着重选对国民经济具有一定实用价值和理论意义的课题。课题具有先进性,便于研究生提出新见解,特别是博士生必须有创新性的成果基于审美角度浅析科技英语翻译策略  在科技迅速发展的时代下,全球范围内的科技成果交流日益频繁,而科技文章通常语言平实,修辞手段的使用较少,阅读的时候会给人一种压抑的感觉。但,若在翻译科技文章的过程中适当将就词法句型的使用,运用美学手段对文章进行润饰,可大大增加科技文章的可读性。现阶段,科技翻译较文学翻译的发展落后,我国科技翻译方面存在较大的人才缺口,怎样推动科技翻译的发展,怎样在科技英语翻译中体现美学取向成为人们急需解决的问题。  一、科技英语翻译现状

2、  汉语表达能力低  翻译就是用一种语言准确完整表达出另外一种语言的思想内容,不仅需要求译者对原文进行充分理解,还要求译者有很好的中文表达能力,在保留原文风格的基础上进行内容再现。而长期以来,由于应试教育的后遗症,学生花费大量时间在英语学习中,进入大学后便几乎忽略了汉语学习,汉语表达能力低,能够对文章进行正确理解,却不能用形象的语言进行表达,所以在翻译中表现出不同程度的“翻译腔”。  欠缺审美意识课题份量和难易程度要恰当,博士生能在二年内作出结果,硕士生能在一年内作出结果,特别是对实验条件等要有恰当的估计。从本学科出发,应着重选对国民经济具有一定实用价值和理论意义的课题。课题具有先进

3、性,便于研究生提出新见解,特别是博士生必须有创新性的成果  审美是翻译活动的第一步,而科技英语翻译过程中另一个比较突出的问题就是译文缺乏审美意识。科技文章具有朴实严谨的特点,所以在翻译过程中要求译者有较好的审美意识和语言修饰能力,能够让译文在朴实严谨的基础上增加文章可读性。审美功底的培养是一个长期的循序渐进的过程,需要译者长期在工作、生联盟活和学习中进行积累。现目前,由于中国教学大纲中缺乏美学的介入,因此多数译者缺乏审美意识和审美能力,在进行科技英语翻译的时候更是如此,译文难免会显得枯燥乏味。  缺乏专业素养  有的译者有很好的英语理解能力和汉语表达能力,但却缺乏科技文章的专业基础知

4、识,常造成翻译不准确和不科学。如医药相关的科技英语翻译combinedvaccines的翻译应为联合疫苗,而非综合疫苗或多联疫苗,若缺乏相关的医药专业基础知识,就不能对文章进行准确理解和翻译。  二、科技翻译美学准则  精准美  科技英语具有概念准确、判断严密、推理周密的特点,准确是英语翻译中最重要的标准,也是英语翻译的难点问题。准确性主要包括两方面的内容:忠于原文的准确和译文本身的表达准确。要做到翻译的准确美,一则要求译者对原文进行全面理解,在理解的基础上求准确;二则要求译者用词严谨,避免一词多义的情况出现。翻译过程中可适当运用科技术语,不仅表达简洁,且精确形象[1]。例如:cut

5、and课题份量和难易程度要恰当,博士生能在二年内作出结果,硕士生能在一年内作出结果,特别是对实验条件等要有恰当的估计。从本学科出发,应着重选对国民经济具有一定实用价值和理论意义的课题。课题具有先进性,便于研究生提出新见解,特别是博士生必须有创新性的成果cover、door-to-doordelivery、dead-man,spedal等。另外英语词汇多具有多义性,特别是某些实词,应更具语言环境进行辨析,选定正确的释义。如:field在geothermalfield中应译作“田”,而在fieldmap中却译作“矿区”;develop有多种译法,如发展、提出、提高、逐步形成等,应根据不同

6、的语境仔细辨析词义,体现出翻译的精准美。  简洁美  科学语言与文学语言的区别在于科学语言概念清晰,表达简明,尽量用少量词语表达出准确的意思,科技翻译中应该遵循科技文章的这一行文特点。可以从词汇层面和句法层面体现科技文章的简洁特点。词汇方面体现在专业术语的翻译,句法层面则体现在名词结构化的使用中,将名词化结构译为动词或其他形式。例如:“Itisacommonpropertyofanymatterthatisexpandedwhenitheatedanditcontractswhencooled.”若按照字面意思翻译是“任何物质,如果遇到热,它就会膨胀,如果遇到冷,就会收缩,这是共性”

7、,但对意思进行反复斟酌后,翻译为“热胀冷缩是所有物质的共性”,不仅准确简洁,且更加符合科技文章的风格要求。  逻辑美课题份量和难易程度要恰当,博士生能在二年内作出结果,硕士生能在一年内作出结果,特别是对实验条件等要有恰当的估计。从本学科出发,应着重选对国民经济具有一定实用价值和理论意义的课题。课题具有先进性,便于研究生提出新见解,特别是博士生必须有创新性的成果  科技英语另一个特点是逻辑性强,用以表达事物的概念、原理,或者对自然现像进行解释,思维严密,表达

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。