关于旅游英语翻译问题的思考

关于旅游英语翻译问题的思考

ID:30627240

大小:18.17 KB

页数:5页

时间:2019-01-01

关于旅游英语翻译问题的思考_第1页
关于旅游英语翻译问题的思考_第2页
关于旅游英语翻译问题的思考_第3页
关于旅游英语翻译问题的思考_第4页
关于旅游英语翻译问题的思考_第5页
资源描述:

《关于旅游英语翻译问题的思考》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、从本学科出发,应着重选对国民经济具有一定实用价值和理论意义的课题。课题具有先进性,便于研究生提出新见解,特别是博士生必须有创新性的成果关于旅游英语翻译问题的思考  改革开放以来,中国的各项事业发展迅速,尤其是成功举办了XX年北京奥运会以后,中国的声望得到更大的提升,前来旅游的外国游客有着大幅度地增加。XX年,我国接待入境旅游亿人次,实现国际旅游收入亿美元。旅游作为“无烟工业”和朝阳产业,在中国无疑有着大好的前途。中国的自然景观、人文景观等旅游资源丰富,发展旅游业对于宣传中国、弘扬中华文化、扩大就业、吸引外资、赚取外汇

2、等都有很重要的意义。在接待境外游客之时,旅游英语翻译起着重要的沟通作用,我们有理由相信,旅游英语翻译在推动旅游业发展中的作用将会越来越显现。  一、旅游英语翻译的作用课题份量和难易程度要恰当,博士生能在二年内作出结果,硕士生能在一年内作出结果,特别是对实验条件等要有恰当的估计。从本学科出发,应着重选对国民经济具有一定实用价值和理论意义的课题。课题具有先进性,便于研究生提出新见解,特别是博士生必须有创新性的成果  旅游翻译其主要作用是宣传旅游景点、旅游产品、旅游信息等,通过旅游翻译向外国人介绍中国的旅游目的地的自然景观

3、、风土人情、文化风俗等,以便外国游客更好地了解我国的旅游景区、项目等,增加外国游客对我国旅游景区的向往,以便吸引更多的外国游客前来旅游。旅游翻译的好与坏直接关系到我国旅游产业的发展,精湛而贴切的翻译,可以给外国游客以好的印象,便于他们更好地理解中国的文化与自然风光的美感,对于整体提升我国对外国家形象,不断开拓海外旅游市场都有着积极的意义。不恰当或错误的翻译则会令外国游客丈二和尚摸不着头脑,令人不能很好地理解中国文化和景区景点的来历及更多含义,容易使外国游客产生误解甚至不良情绪,对我国进一步开拓海外旅游市场产生负面影响

4、,不利于我国旅游产业的未来发展。  二、旅游英语翻译容易出现的问题  由于中国人与外国人的文化差异,以及翻译者的自身修养和素质等关系,我们经常会发现旅游英语翻译中会出联盟现的一些错误,这些错误会直接导致外国游客的不理解、误解、甚至反感,从而影响了我们的国家形象、城市形象、景区印象,易使游客产生对中国文化教育水平的质疑和对导游等人员素质能力的怀疑,对我国旅游产业的发展产生负面效应。其主要问题如下:  1、文化差异带来的问题课题份量和难易程度要恰当,博士生能在二年内作出结果,硕士生能在一年内作出结果,特别是对实验条件等要

5、有恰当的估计。从本学科出发,应着重选对国民经济具有一定实用价值和理论意义的课题。课题具有先进性,便于研究生提出新见解,特别是博士生必须有创新性的成果  我们知道不同国家有着不同的风俗、习惯和文化,尤其是东西方国家的文化差异性更为强烈,这些外国游客来到我们中国旅游观光,不仅仅是看我们的自然风光,也必定要接触到景区所在地的民俗、习惯和文化,了解不同的文化和风俗也是重要的旅游内容。每个民族都有其民族心理的历史积淀和深层构筑,任何人都必定带有本国、本民族、本地域的心理遗传基因,这种遗传基因决定着他的精神气质、思维方式乃至行为

6、走向等等,并因此构成不同国别、民族、地域人的特点和差异。中国历史悠久,地大物博,中华文化博大精深,拥有56个民族,即便是同一民族,不同的地域也有着很大的文化差异性,所以就给翻译者带来很大的困难,很难把控英语翻译的准确性。译员必须要考虑到外国游客、中国、景区当地的文化,如何用比较贴切而容易让游客懂得的方法进行翻译,这样才能更好地介绍景区的情况,使外国游客产生足够的兴趣,以便更深的理解与喜爱。  2、译员的素质修养不够带来的问题  旅游是涉及到衣食住行娱乐等的行业,可以说与之有关的事物和知识包罗万象。作为一名旅游翻译人员

7、需要具备的素质和修养应该是极高的。不但要熟悉导游词,更需要不断丰富和完善自我,要拥有广泛的兴趣爱好,对各方面知识都要学习掌握才行,这就要求旅游翻译人员必须是个杂家。无疑增加了旅游翻译的难度,但是别无他法,只有掌握丰富的知识才能更好地做好这项工作,否则,会在旅游翻译工作中产生错误,带来不良后果。例如:某“老百姓大药房”的牌匾被译为“GreatPeople课题份量和难易程度要恰当,博士生能在二年内作出结果,硕士生能在一年内作出结果,特别是对实验条件等要有恰当的估计。从本学科出发,应着重选对国民经济具有一定实用价值和理论意

8、义的课题。课题具有先进性,便于研究生提出新见解,特别是博士生必须有创新性的成果Drugstore”。其实“老百姓”用people一词就可以,用drugstore一词是错误的,虽然drugstore有“药店”的意思,但该词侧重指麻醉药品,如果用dmgstore一词翻译就容易让外国人误解为“毒品商店”,与原意相去甚远。因此,译员要提高自身的文化素质

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。